Ang "Sintang Pangalan" o ang "Minamahal na Pangalan" (Ruso: Дорогое имячко, tr. Dorogoe imjachko lit. Ang "Sintang Pangalan") ay isang kuwentong-pamayan (ang tinatawag na skaz) ng rehiyon ng Ural ng Siberia na kinolekta at muling ginawa ni Pavel Bazhov. Ito ay unang inilathala sa ika-11 na isyu ng Krasnaya Nov na pampanitikang magasin noong 1936 at kalaunan sa parehong taon bilang isang bahagi ng koleksiyon Mga Prerebolusyonaryong Kuwentong-pambayan ng mga Urals . Kalaunan ay inilabas ito bilang bahagi ng koleksiyon ng mga kuwento, Ang Kahong Malakita. Inilalarawan ng skaz na ito kung paano dumating ang mga unang Kosako sa Bulubundukin ng Ural at hinarap ang isang tribo ng "Mga Matandang Tao" na hindi alam ang halaga ng ginto. Nagpasya ang mga Kosako na kunin ang mga lupain ng Matatandang Tao. Tampok sa kuwento ang babaeng nilalang mula sa alamat ng Ural na tinatawag na Babaeng Azov (Ruso: Азовка, tr. Azovka). Ang kuwento ay isinalin mula sa Ruso sa Ingles ni Alan Moray Williams noong 1944, at ni Eve Manning noong 1950s.

Ibinatay ni Alexey Muravlev ang kaniyang simponikong tula na Bundok Azov (1949) sa kuwento.[1][2]

Ang kuwento ay sinabi mula sa punto ng pananaw ng haka-haka na si Lolo Slyshko (Ruso: Дед Слышко, tr. Ded Slyshko; literal "Matanda Makinig dito").[3]

Paglalathala baguhin

Ang skaz na ito ay unang inilathala kasama ng "Ang Kerida ng Tansong Bundok" at ng "Ang Dakilang Ahas" (kilala rin bilang "Ang Dakilang Serpiyente") sa ika-11 na isyu ng Krasnaya Nob noong 1936. Ang "Sintang Pangalan" ay inilathala sa pahina 5–9, "Ang Dakilang Ahas" sa pp. 9–12, at "Ang Kerida ng Tansong Bundok" sa pp. 12–17.[4][5][6] Ang mga kuwentong ito ay ang mga sumusunod sa orihinal na mga alamat ng mga minero ng Ural nang mas malapit.[7] Sila ay kasama sa koleksiyon ng Mga Prerebolusyonaryong Kuwentong-bayan (Ruso: Дореволюционный фольклор на Урале, tr. Dorevoljucionnyj folklor na Urale), na inilathala kalaunan sa parehong taon ng Sverdlovsk Publishing House.[8][9] Kalaunan ay inilabas ito bilang bahagi ng koleksiyon ng Ang Kahong Malakita noong Enero 28, 1939.[10]

Mga sanggunian baguhin

  1. "Творчество П. П. Бажова. Литературный взгляд" [P. P. Bazhov's works. A literary opinion]. Read, Novouralsk! (sa wikang Ruso). The Novouralsk City District Public Library. Inarkibo mula sa ang orihinal noong 8 Disyembre 2015. Nakuha noong 2 Disyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  2. Nikolay Skatov, pat. (2005). Русская литература 20 века [Russian literature of the 20th century] (sa wikang Ruso). OLMA Media Group. p. 152. ISBN 9785948482453.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. Balina 2005, p. 115.
  4. "Дорогое имячко" [Beloved Name] (sa wikang Ruso). FantLab. Nakuha noong 22 Nobyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  5. "Медной горы хозяйка" [The Mistress of the Copper Mountain] (sa wikang Ruso). FantLab. Nakuha noong 22 Nobyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  6. Bazhov 1952, p. 240.
  7. Bazhov 1952, p. 241.
  8. "Про Великого Полоза" [The Great Snake] (sa wikang Ruso). FantLab. Nakuha noong 22 Nobyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  9. Batin, Mikhail (1983). "Istorija sozdanija skaza "Malahitovaja shkatulka"" История создания сказа "Малахитовая шкатулка" [The Malachite Box publication history] (sa wikang Ruso). The official website of the Polevskoy Urban District. Nakuha noong 30 Nobyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)[patay na link]
  10. "The Malachite Box" (sa wikang Ruso). The Live Book Museum. Yekaterinburg. Inarkibo mula sa ang orihinal noong 23 Nobyembre 2015. Nakuha noong 22 Nobyembre 2015.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)