I have published this image as author under the Creative-Commons-Licence CC BY-SA 4.0.. This means that free online usage outside of Wikimedia projects under the following terms of licence is possible:
para ibahagi – para kopyahin, ipamahagi, at i-transmit ang akda
para i-remix – para i-adapt ang akda
Sa ilalim ng mga kondisyong ito:
atribusyon – Dapat magbigay ka ng isang maayos na pag-credit, ibigay ang link sa lisensiya, at tukuyin kung may mga pagbabagong ginawa. Magagawa mo ito sa isang risonableng paraan, pero hindi sa paraan na para bang ineendorso ka o ng paggamit mo ng naglisensiya sa'yo.
share alike – Kung ire-remix mo, babaguhin, o magdadagdag ka sa materyal, dapat mong ipamahagi ang mga ambag mo sa ilalim ng pareho o katulad na lisensiya.
Add a one-line explanation of what this file represents
Interpreter Patricia Unflat speaks the translation of the speech of Garry Kasparov to Klaus Bednarz and the auditors on the lit.Cologne 2007.
Dolmetscherin Patricia Unflat übersetzt die im Konsekutivdolmetschen notierten Sätze von Garry Kasparov für Klaus Bednarz und das Publikum auf der lit.Cologne 2007.
L'interpréteur Patricia Unflat traduit le discours de Garry Kasparov à Klaus Bednarz et au public du lit.Cologne 2007.
Naglalaman ng mga karagdagang impormasyon ang talaksan na ito, marahil nadagdag mula sa kamerang digital o scanner na ginamit upang makalikha o gawing digital ito. Kung nabago ang talaksan mula sa orihinal na katayuan, maaaring hindi maipapakita ng lubusan ang detalye ng binagong larawan.