Bibliyang Luther: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
AnakngAraw (usapan | ambag)
|
AnakngAraw (usapan | ambag)
salin sa kahon ng kabatiran
Linya 21:
| publisher = J.G. Calvesche k.u.k. Hof- u. Universitäts-Buchhandlung (Joseph Koch)
| location = Prague
| edition = 2ndIka-2
| volume = ''Dritter Band: Luthers Leben in Predigten'' [Third Volume: Luthers Life in Sermons]
| chapter = ''Die dreyzehnde predig, vom viertzigsten jare in Doctor Luthers historien.'' [Thirteenth Sermon: About the Fortieth Year of Doctor Luthers Biography]
Linya 31:
[Roughly: "After Doctor Luther had translated the original Bible, learning from Jews, from foreign language scholars, and from old Germans in the process (for example, he asked a German butcher to slaughter some wethers for him so he could tell him how the different entrails are called), he came to the [[consistory]] with his old Latin Bible and with his new German Bible. He also always carried the Hebrew text with him. [[Philipp Melanchthon|Herr Philippus]] contributed the Greek text, [[Caspar Creuziger|Doctor Creuziger]] contributed the Hebrew text and the [[Targum|Chaldaic Bible]]. The Professors also brought their [[Masoretic Text|Rabbinic Bibles]], and [[Johannes Bugenhagen|Doctor Pommer]] had a Latin text which he knew very well. Before the meetings, everyone of them studied the text that was to be translated, to discuss the translation of the Greek and Latin version along with the Hebrew exegesis. Luther then proposed a text and asked and listened to what everyone had to say concerning the language or the interpretation.]
}}</ref>
| textual_basis = '''NT:''' [[Textus Receptus]] (Luther), [[VulgateVulgata]] (Bugenhagen)<ref name=Mathesius/>
'''OT:''' [[Septuagint]] (Melanchthon), [[Masoretic_Text#Critical_study|SecondIkalawang BombergEdisyong EditionBomberg]] (Creuziger)<ref name=Mathesius/>
| version_revised = LastOpisyal officialna panghuli: 1984
| publisher = [[Hans Lufft]]
| copyright = PublicNasa domaindominyon dueng topubliko agedahil sa edad
| religious_affiliation = [[Lutheranism|Lutheran]], several [[Reformed churches]]
| online_address = http://lutherbibel.net/
Linya 47:
| publisher = [[Hans Lufft]]
| location = Wittenberg
| edition = 5thIka-5
| chapter = [[Genesis 1:1]]-3
| isbn = 978-3-933070-56-2
| chapterurl = http://enominepatris.com/biblia/biblia2/B001K001.htm
| url = http://lutherbibel.net/
| language = [[Early New High German|Maagang Bagong Mataas na Aleman]]
}}</ref>
| john_3:16 = Also hat Gott die Welt geliebet / das er seinen eingeboren Son gab / Auff das alle die an jn gleuben / nicht verloren werden / sondern das ewige Leben haben.<!-- Please note that this passage is from the 1545 revised, 5th edition of the Luther Bible, and NOT from the 1534 1st edition. Unfortunately, this version could not be found online. --><ref>
Linya 63:
| publisher = [[Hans Lufft]]
| location = Wittenberg
| edition = 5thIka-5
| chapter = [[JohnJuan 3:16]]
| isbn = 978-3-933070-56-2
| chapterurl = http://enominepatris.com/biblia/biblia2/B043K003.htm
| url = http://lutherbibel.net/
| language = [[Early New High German|Maagang Bagong Mataas na Aleman]]
}}</ref>
|}}