Wikang Pranses: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
m orthography: -nsya- > -nsiya- using AWB
m →‎Indiya: orthography: -ndya- > -ndiya- using AWB
Linya 41:
Sa [[Lebanon]] ang Pranses ay opisyal na wika kasama ang [[Wikang Arabe|Arabic]] at ito'y tinuturo at ginagamit sa mga paaralan at mga sentro pang-edukasyonal. Katulad sa Lebanon, ang Pranses sa [[Syria]] ay naging opisyal hanggang 1943 pero hanggang ngayon ito'y ginagamit ng mga tao na nasa mga mataas na mga ranko. Sa [[Timog-silangang Asya]] ang Pranses ay isang administrabong wika sa [[Laos]] at [[Kambodiya]] kahit ang impluwensiya ng wika ay uminog ng mga nagdaang mga siglo. Noong panahon ng Kolonyang Pranses, ang mga matataas na mga tao ay gumamit ng Pranses at ang mga mangagawang Biyetnamese ay gumamit ng isang wikang Pranses creole na kilala bilang "Tây Bồi" na ngayon ay ekstinct na.
 
====IndyaIndiya====
Sa [[IndyaIndiya]], sa IndyanongIndiyanong Unyong teritoryo ng [[Pondicherry]] ang Pranses ay ginagamit kasama ang mga rehiyonal na mga wika ang Telugu at Tamil habang sa [[Tamil Nadu]], IndyaIndiya ang mga mangangaral ay may magdedesisyon kung ang Pranses ay pipiliin bilang ikalawang o ikatlong wika na kadalasang kasama ang Ingles at Tamil. Ang Pranses rin ay tinuturo rin sa estado ng [[Marahashtra]], IndyaIndiya sa mga sekondaryong paaralan bilang ikatlong wika para sa preperasyon sa mga exams. Sa mga paaralan na may CBSE at NCR kurikulum ang Pranses ay bahagi nagpagaaral sa ikatlong antas. Sa ikaapat na antas ang mga magaaral ay hinihiling na i-alis ang Pranses o kaya ang [[Hindi]] (ang kanilang pambansang wika) bilang ikalawang wika nila.
 
===Oceania===