Pakikipag-ugnayan sa ibang tao: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
m Ibinalik ang mga pagbabago ni 124.6.181.220 (Usapan) patungo sa huling rebisyon ni Thb108
Linya 35:
Ang mga Filipino-English na mga diksiyunaryo ay sinasabing "''both''" at "''fellow-being''" ang pagsasalin ng ''kapwa'' (Panganiban 1972, Enriquez 1979, de Guzman 1968, Calderon 1957).
 
Ngunit kapag tinatanong kung ano ang pinakamalapit na salitang Ingles sa konsepto ng ''kapwa'', ang(KAOG madalas na tugon ay ang salitang "''others''". Ang salitang ''kapwaTAE)'' ay 'di hamak na magkaiba sa salitang ''others'' dahil ang '''kapwa''' ay ang pagkakaisa ng "''self''" (sarili) at "''others''" (ibang tao). Ang salitang Ingles na ''others'' (ibang tao) ay sumasalungat sa salitang ''self'' (sarili) at ipinapahiwatig na ang sarili ay may hiwalay na identidad (''separated identity''). Ngunit, ang konseptong kapwa ay kinikilala bilang '''''shared identity''.'''
 
=== '''Pakikipagkapwa''' ===