Gosudarstvennyy gimn SSSR: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
No edit summary
m Ibinalik ang mga pagbabago ni 42.184.40.171 (Usapan) patungo sa huling rebisyon ni 124.107.65.92
Linya 5:
==1977 version==
===Lyrics===
{|
{| class="wikitable"
! Russian
! Transliteration
! English version endorsed by the  [[Communist Party of the Soviet Union|CPSU]]<sup>[[[Wikipedia:{{Citation needed|kailangandate=Agosto ng sanggunian]]]</sup>2011}}:
! Filipino
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|-
|1.
1. <br>
 
Союз нерушимый республик свободных <br>
Сплотила навеки Великая Русь! <br>
 
Да здравствует созданный волей народов <br>
Сплотила навеки Великая Русь!
 
Да здравствует созданный волей народов
 
Единый, могучий Советский Союз!
 
Line 24 ⟶ 21:
: Славься, Отечество наше свободное,
: Дружбы народов надёжный оплот!
: Партия Ленина —{{mdash}} сила народная
: Нас к торжеству коммунизма ведёт!
2.
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
 
И Ленин великий нам путь озарил:
 
На правое дело он поднял народы,
 
2. <br>
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, <br>
И Ленин великий нам путь озарил: <br>
На правое дело он поднял народы, <br>
На труд и на подвиги нас вдохновил!
: ''ПРИПЕВ''
3.
 
:''ПРИПЕВ''
В победе бессмертных идей коммунизма
 
Мы видим грядущее нашей страны,
 
И Красному знамени славной Отчизны
 
3. <br>
В победе бессмертных идей коммунизма <br>
Мы видим грядущее нашей страны, <br>
И Красному знамени славной Отчизны <br>
Мы будем всегда беззаветно верны!
: ''ПРИПЕВ''
|1.
 
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
 
Splotila naveki velikaya Rus'!
 
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
 
:''ПРИПЕВ''
|
1. <br>
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh <br>
Splotila naveki velikaya Rus'! <br>
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov <br>
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
 
Line 59 ⟶ 49:
: Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
: Druzhby narodov nadyozhny oplot!
: Partiya Lenina —{{mdash}} sila narodnaya
: Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
2.
 
2. <br>
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody, <br>
I Lenin veliky nam put' ozaril, <br>
Na pravoye delo on podnyal narody, <br>
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
 
I Lenin veliky nam put' ozaril,
 
Na pravoye delo on podnyal narody,
 
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: ''PRIPEV''
3.
 
3. <br>
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
V pobede bessmertnykh idey kommunizma <br>
My vidim gryadushcheye nashey strany, <br>
I krasnomu znameni slavnoy otchizny <br>
My budem vsegda bezzavetno verny!
 
My vidim gryadushcheye nashey strany,
 
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
 
My budem vsegda bezzavetno verny!
: ''PRIPEV''
|1.
1. <br>
Unbreakable Union of freeborn Republics, <br>
Great Russia has welded forever to stand! <br>
[[Russian Revolution of 1917|Created in struggle by will of the peoples]] <br>
United and mighty, our Soviet land!!
 
CHORUS:
Unbreakable Union of freeborn Republics,
:Glory to our great Motherland, mighty and free,
:Bulwark of people, in brotherhood strong!
:[[Communist Party of the Soviet Union|Party of Lenin]], the strength of the people
:To Communism's triumph lead us on!
2. <br>
Through tempests the sun rays of freedom have cheered us, <br>
Along the [[April Theses|new path]] where great Lenin did lead!: <br>
[[October Revolution|To a righteous cause]] he raised up the people he raised up the peoples, <br>
Inspired them to labour and valorous deed!!
 
Great Russia has welded forever to stand!
3. <br>
In the victory of Communism's deathless ideal, <br>
We see the future of our dear land, <br>
And to her fluttering [[Flag of the soviet union|scarlet banner,]] <br>
selflessly true, we always shall stand!!
||
:1.
:Kataasan Unyon ng malaya Republika,
:Malayang Russia ay welded magpakailanman upang tumayo!
:[[Russian Revolution ng 1917 | Nilikha sa pakikibaka sa pamamagitan ng kalooban ng tao]]
:Nagkakaisa at makapangyarihang, ang Lupang Sobyet!
 
:Koro:
[[Russian Revolution of 1917|Created in struggle by will of the peoples]]
:Luwalhati sa aming mahusay na inang-bayan, makapangyarihan at Malaya,
:Tagapagtanggol ng mga tao, sa kapatiran malakas!
:[[Partido Komunista ng Unyong Sobyet | Party ng Lenin]], ang lakas ng mga tao
:Upang pagtatagumpay komunismo ay humantong sa amin!
 
:2.
United and mighty, our Soviet land!!
:Sa pamamagitan ng tempests Shone sa amin sa araw ng kalayaan,
:At ang dakilang Lenin may ilaw up ang aming paraan
:Upang isang matuwid na dahilan siya itataas up ang mamamayan,
:Upang gumana at inspirasyon sa amin nananamantala!
 
::''Koro''
CHORUS:
: Glory to our great Motherland, mighty and free,
: Bulwark of people, in brotherhood strong!
: [[Communist Party of the Soviet Union|Party of Lenin]], the strength of the people
: To Communism's triumph lead us on!
2.
 
:3.
Through tempests the sun rays of freedom have cheered us,
:Sa pagtatagumpay ng walang kamatayan ideya ng komunismo <br>
:Nakita namin ang kinabukasan ng ating bansa, <br>
:At ang pulang bandila ng maluwalhating inang-bayan <br>
:Kami ay palaging lubos na totoo!
 
::''Koro''
Along the new path where great Lenin did lead!:
|-
 
To a righteous cause he raised up the people he raised up the peoples,
 
Inspired them to labour and valorous deed!!
 
3.
 
In the victory of Communism's deathless ideal,
 
We see the future of our dear land,
 
And to her fluttering scarlet banner,
 
selflessly true, we always shall stand!!
|
: 1.
: Kataasan Unyon ng malaya Republika,
: Malayang Russia ay welded magpakailanman upang tumayo!
: Nilikha sa pakikibaka sa pamamagitan ng kalooban ng tao
: Nagkakaisa at makapangyarihang, ang Lupang Sobyet!
 
: Koro:
: Luwalhati sa aming mahusay na inang-bayan, makapangyarihan at Malaya,
: Tagapagtanggol ng mga tao, sa kapatiran malakas!
: [[Partido Komunista ng Unyong Sobyet|Party ng Lenin]], ang lakas ng mga tao
: Upang pagtatagumpay komunismo ay humantong sa amin!
 
: 2.
: Sa pamamagitan ng tempests Shone sa amin sa araw ng kalayaan,
: At ang dakilang Lenin may ilaw up ang aming paraan
: Upang isang matuwid na dahilan siya itataas up ang mamamayan,
: Upang gumana at inspirasyon sa amin nananamantala!
 
:: ''Koro''
 
: 3.
: Sa pagtatagumpay ng walang kamatayan ideya ng komunismo
: Nakita namin ang kinabukasan ng ating bansa,
: At ang pulang bandila ng maluwalhating inang-bayan
: Kami ay palaging lubos na totoo!
 
:: ''Koro''
|}
 
Line 208 ⟶ 186:
 
===Official lyrics of 1944 version===
{| cellpadding=6
{| class="wikitable"
! Russian
! Transliteration
! English translation
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|-
|
|Союз нерушимый республик свободных
Союз нерушимый республик свободных <br/>
 
Сплотила навеки Великая Русь. <br/>
Да здравствует созданный волей народов <br/>
 
Да здравствует созданный волей народов
 
Единый, могучий Советский Союз!
: ''ПРИПЕВ'':
: Славься, Отечество наше свободное,
: Дружбы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
 
:''ПРИПЕВ'':
И Ленин великий нам путь озарил:
:Славься, Отечество наше свободное,
 
:Дружбы народов надёжный оплот!
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br/>
И Ленин великий нам путь озарил: <br/>
Нас вырастил Сталин&nbsp;— на верность народу, <br/>
На труд и на подвиги нас вдохновил!
: ''ПРИПЕВ'':
: Славься, Отечество наше свободное,
: Счастья народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях.
 
:''ПРИПЕВ'':
Захватчиков подлых с дороги сметём!
:Славься, Отечество наше свободное,
 
:Счастья народов надёжный оплот!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
Мы армию нашу растили в сраженьях. <br/>
Захватчиков подлых с дороги сметём! <br/>
Мы в битвах решаем судьбу поколений, <br/>
Мы к славе Отчизну свою поведём!
: ''ПРИПЕВ'':
: Славься, Отечество наше свободное,
: Славы народов надёжный оплот!
: Знамя советское, знамя народное
: Пусть от победы к победе ведёт!
|Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
 
Splotila naveki velikaya Rus!
 
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov
 
:''ПРИПЕВ'':
:Славься, Отечество наше свободное,
:Славы народов надёжный оплот!
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
||
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh <br/>
Splotila naveki velikaya Rus! <br/>
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov <br/>
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!
: ''PRIPEV'':
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
: Druzhby narodov nadyozhny oplot,
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
 
:''PRIPEV'':
I Lenin veliky nam put' ozaril,
:Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
 
:Druzhby narodov nadyozhny oplot,
Nas vyrastil Stalin — na vernost' narodu,
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
 
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody, <br/>
I Lenin veliky nam put' ozaril, <br/>
Nas vyrastil Stalin&nbsp;— na vernost' narodu, <br/>
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
: ''PRIPEV'':
: Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
: Schast'ya narodov nadyozhny oplot,
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh,
 
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom!
 
:''PRIPEV'':
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleniy,
:Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
:Schast'ya narodov nadyozhny oplot,
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
 
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh, <br/>
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom! <br/>
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleniy, <br/>
My k slave Otchiznu svoyu povedyom!
: ''PRIPEV'':
: Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
: Slavy narodov nadyozhny oplot,
: Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
: Pust' ot pobedy k pobede vedyot
|Unbreakable Union of freeborn Republics,
 
:''PRIPEV'':
Great Russia has welded forever.
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
:Slavy narodov nadyozhny oplot,
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot
||
Unbreakable Union of freeborn Republics, <br/>
Great Russia has welded forever. <br/>
[[Russian Revolution of 1917|created by will of people]] <br/>
One, the mighty Soviet Union!
 
''Chorus'':
[[Russian Revolution of 1917|created by will of people]]
:Be glorious, our free Fatherland,
:Friendship of Peoples reliable bulwark!
:[[Flag of the soviet union|Banner of the Soviet]], the national flag
:Suppose from one victory to lead!
 
Through tempests the sun of freedom shined on us, <br/>
One, the mighty Soviet Union!
And the great Lenin [[April Theses|illuminated our path to freedom]] <br/>
Stalin brought us up - on loyalty to the people, <br/>
He inspired us to labor and heroism!
 
''Chorus'':
: Be glorious, our free Fatherland,
:Happiness Friendship of Peoplespeoples reliable bulwark!
: Banner of the Soviet, the national flag
: Suppose from one victory to lead!
Through tempests the sun of freedom shined on us,
 
We brought to our [[red army|army]] in battles. <br/>
And the great Lenin illuminated our path to freedom
[[Nazi Germany|Invaders]] despicable the way you dare! <br/>
We are in [[Eastern Front|battle]] decides the fate of generations, <br/>
We are the glory of the Fatherland her on!
 
''Chorus'':
Stalin brought us up - on loyalty to the people,
:glorious, our free Fatherland,
 
:Glory peoples reliable bulwark!
He inspired us to labor and heroism!
:Banner of the Soviet, the national flag
 
:Suppose from one victory to lead!
''Chorus'':
|-
: Be glorious, our free Fatherland,
{| cellpadding=6
: Happiness peoples reliable bulwark!
! Russian
: Banner of the Soviet, the national flag
! English translation
: Suppose from one victory to lead!
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
We brought to our army in battles.
|
 
Союз нерушимый республик свободных<br>
[[Nazi Germany|Invaders]] despicable the way you dare!
Сплотила навеки Великая Русь. <br>
 
Да здравствует созданный волей народов <br>
We are in battle decides the fate of generations,
Единый, могучий Советский Союз! <br>
 
<br>
We are the glory of the Fatherland her on!
Славься, Отечество наше свободное, <br>
 
Дружбы, народов надежный оплот! <br>
''Chorus'':
Знамя советское, знамя народное <br>
: glorious, our free Fatherland,
Пусть от победы, к победе ведет! <br>
: Glory peoples reliable bulwark!
<br>
: Banner of the Soviet, the national flag
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, <br>
: Suppose from one victory to lead!
И Ленин великий нам путь озарил. <br>
Нас вырастил Сталин - на верность народу<br>
На труд и на подвиги нас вдохновил. <br>
<br>
Славься, Отечество наше свободное, <br>
Счастья народов надежный оплот! <br>
Знамя советское, знамя народное <br>
Пусть от победы к победе ведет!
<br>
Мы армию нашу растили в сраженьях, <br>
Захватчиков подлых с дороги сметем! <br>
Мы в битвах решаем судьбу поколений, <br>
Мы к славе Отчизну свою поведем! <br>
<br>
Славься, Отечество наше свободное, <br>
Славы народов надежный оплот! <br>
Знамя советское, знамя народное <br>
Пусть от победы к победе ведет! <br>
|}
{| class="wikitable"
!Russian
!English translation
|-
|Союз нерушимый республик свободных
 
Сплотила навеки Великая Русь.
 
Да здравствует созданный волей народов
 
Единый, могучий Советский Союз!
 
Славься, Отечество наше свободное,
 
Дружбы, народов надежный оплот!
 
Знамя советское, знамя народное
 
Пусть от победы, к победе ведет!
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
 
И Ленин великий нам путь озарил.
 
Нас вырастил Сталин - на верность народу
 
На труд и на подвиги нас вдохновил.
 
Славься, Отечество наше свободное,
 
Счастья народов надежный оплот!
 
Знамя советское, знамя народное
 
Пусть от победы к победе ведет!
 
Мы армию нашу растили в сраженьях,
 
Захватчиков подлых с дороги сметем!
 
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
 
Мы к славе Отчизну свою поведем!
 
Славься, Отечество наше свободное,
 
Славы народов надежный оплот!
 
Знамя советское, знамя народное
 
Пусть от победы к победе ведет!
|
|}
 
Line 383 ⟶ 332:
 
'''Гимн партии большевиков'''
{| cellpadding=6
{| class="wikitable"
! Russian
! Transliteration
! Literal English translation
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|-
|
: Страны небывалой свободные дети,
: Сегодня мы гордую песню поём
: О партии самой могучей на свете,
: О самом большом человеке своём.
 
:: ПРИПЕВ:
:: Славой овеяна, волею спаяна,
:: Крепни и здравствуй во веки веков
:: Партия Ленина, партия Сталина
:: Мудрая партия большевиков!
 
: Страну Октября создала на земле ты
: Могучую Родину вольных людей.
: Стоит как утёс государство Советов,
: Рождённое силой и правдой твоей.
 
:: ПРИПЕВ
 
: Изменников подлых гнилую породу
: Ты грозно сметаешь с пути своего.
: Ты гордость народа, ты мудрость народа,
: Ты сердце народа и совесть его.
 
:: ПРИПЕВ
 
: И Маркса и Энгельса пламенный гений
: Предвидел коммуны грядущий восход.
: Дорогу к свободе наметил нам Ленин
: И Сталин великий по ней нас ведёт.
 
:: ПРИПЕВ
||
: Strany nebyvaloy svobodniye deti,
: Segodnya my gorduyu pesnyu poyom
: O partii samoy moguchey na svete,
: O samom bol'shom cheloveke svoyom.
 
:: CHORUS:
:: Slavoy oveyana, voleyu spayana,
:: Krepni i zdravstvuy vo veki vekov
:: Partiya Lenina, partiya Stalina
:: Mudraya partiya bol'shevikov!
 
: Stranu Oktyabrya sozdala na zemlye ty
: Moguchuyu Rodinu vol'nykh lyudey.
: Stoit kak utyos gosudarstvo Sovetov,
: Rozhdyonnoye siloy i pravdoy tvoyey.
 
:: CHORUS
:Izmennikov podlykh gniluyu porodu
:Ty grozno smetayesh' s puti svoyego.
:Ty gordost' naroda, ty mudrost' naroda,
:Ty serdtse naroda i sovest' yego.
 
::CHORUS
: Izmennikov podlykh gniluyu porodu
: Ty grozno smetayesh' s puti svoyego.
:I Marksa i Engel'sa plamennyi geniy
: Ty gordost' naroda, ty mudrost' naroda,
:Predvidel kommuny gryadushchiy voskhod.
: Ty serdtse naroda i sovest' yego.
:Dorogu k svobode nametil nam Lenin
:I Stalin velikiy po ney nas vedyot.
 
:: CHORUS
||
:Free children of a [[Soviet Union|state unprecedented]],
:Today we sing our proud song
:About the most powerful [[CPSU|party]] in the world,
:About our [[Vladimir Lenin|greatest man ever]].
 
::CHORUS
: I Marksa i Engel'sa plamennyi geniy
: Predvidel kommuny gryadushchiy voskhod.
: Dorogu k svobode nametil nam Lenin
: I Stalin velikiy po ney nas vedyot.
 
::Surrounded with glory, soldered by [our] will,
:: CHORUS
::Grow stronger and live for eternity
|
::The party of [[Vladimir Lenin|Lenin]], the party of [[Joseph Stalin|Stalin]]
: Free children of a [[Soviet Union|state unprecedented]],
::Wise party of Bolsheviks!
: Today we sing our proud song
: About the most powerful party in the world,
: About our [[Vladimir Lenin|greatest man ever]].
 
:You have created a country of the [[October Revolution|October]],
:: CHORUS
:The able [[Soviet Union|Motherland]] of free people.
:Our Soviet state stands as rock
:Born by your power and truth.
 
::CHORUS
:: Surrounded with glory, soldered by [our] will,
:: Grow stronger and live for eternity
:: The party of [[Vladimir Lenin|Lenin]], the party of [[Joseph Stalin|Stalin]]
:: Wise party of Bolsheviks!
 
:Rotten breeds of lowly treachery
: You have created a country of the October,
:You wipe from your way
: The able [[Soviet Union|Motherland]] of free people.
:You are the pride of the people, the wisdom of people,
: Our Soviet state stands as rock
:the Bornheart byof yourthe powerpeople and truththeir conscience.
 
:: CHORUS
 
:The sparking genius of [[Karl Marx|Marx]] and [[Friedrich Engels|Engels]]
: Rotten breeds of lowly treachery
:Envisioned the future [[October Revolution|rise of the commune]].
: You wipe from your way
:Lenin Youhas areoutlined us the prideroad ofto the people, the wisdom of people,freedom
:And great [[Stalinism|Stalin]] is leading us through it.
: the heart of the people and their conscience.
 
:: CHORUS
 
: The sparking genius of [[Karl Marx|Marx]] and Engels
: Envisioned the future rise of the commune.
: Lenin has outlined us the road to the freedom
: And great [[Stalinism|Stalin]] is leading us through it.
 
:: CHORUS
|}
 
[[Kategorya:Pambansang awit]]