Alpabetong Filipino: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
inayos ang mga mali-maling paggamit ng tuldik, inayos ang maling impormasyon (TULDIK hindi TUDLING)
inayos
Linya 40:
|i
|/e/, /i/
|binibigkas nang tunog-schwa kung lálagyán ng patuldok (ë) tulad ng sa [[Wikang Mëranaw]]
|-
|Ff
Linya 135:
|vi
|/v/, /b/
|kadalasang maihahantulad sa b, gamit sa mga hiram na salita mula sa Ingles tulas ng ''virtyu'', ginagamit sa wikang Ibanag
|-
|Ww
Linya 163:
Ito ang mga halimbawa ng mga bagong titik:
{| class="wikitable sortable"
!Salita
!Salità
!Wika
!Wikà
!Ibig-sabihin
|-
Linya 228:
 
==== Tuldik ====
Mula sa paggawa ng ABAKADA, ipinakilala na ni Lope K. Santos ang mga tuldik. Ito ay ang mga PalihisPahilis (´), Paiwà (`), at Pakupyâ (^) na nilalagay sa ibabaw ng mga patinig. Ang tuldik na pahilis (´) na sumisimbolo sa diin at/o habà, ang tuldik na paiwa (`), ay sumisimbolo sa impit na tunog at ang tuldik na pakupya (^) na sumisimbolo sa impit na tunog at diin.
 
Noong 2015 ang KWF ay nagpakila sa Patuldók na E, Ëë. Ito ay sumisimbolo sa tunog-schwa na matatagpuan sa maraming katutubong wika sa Pilipinas. Ang isa sa mga ito ay ang Mëranaw, na dating binabaybay nangna MaranaoMaranaw at MeranaoMeranaw.
 
==Mga sanggunian==