Estilong Baroko: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
Linya 4:
 
Ang salitang [[Wikang Pranses|Pranses]] na baroque ay hango sa salitang [[Wikang Portuges|Portuges]] na ''barroco'' o sa [[Wikang Espanyol|Espanyol]] naman ay ''barrueco'' na tumutukoy sa isang "magaspang o hindi perpektong [[perlas]]." Kung ito ay pumasok sa wika sa pamamagitan ng [[Wikang Latin|Latin]], [[Wikang Arabe|Arabe]], o sa ibang wika, ang pinagmulan nito ay hindi tukoy. Ito rin ang nagbigay-daan sa ''barroco'' ng Italya, ''barock'' ng [[Alemanya]], ''barok'' ng [[Olanda]], at ilan pa. Ang ika-11 edisyon ''Encyclopædia Britannica'' ng 1911 ay nagsasabing ang terminolohiyang ito ay nahango sa ''barrueco'' ng [[Espanya]], isang malaki at iregular na hugis ng perlas, na itinago sa kasanayan ng mga mag-aalahas. Ayon naman sa iba, hinango ito sa terminong mnemonic na ''baroco'', marahil sa anyo ng silogismo sa ''scholastica''. Ang salitang-ugat ng Latin nito sa makikita sa ''bis-roca''.
 
== Tingnan din ==
 
* [[Arkitekturang Baroque]]
* [[Musikang Baroque]]