Bundok Everest: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
m Ibinalik ang mga pagbabago ni 180.190.171.195 (Usapan) patungo sa huling rebisyon ni Ultratomio
Tatak: Rollback
Tagasalinero (usapan | ambag)
mNo edit summary
Linya 32:
Dahil dito pinili ni Waugh ang pangalan ni [[George Everest]] bilang pangalan ng bundok, na unang ginagamit ang baybay na '''Mont Everest''', at pagkatapos '''Mount Everest'''. Bagaman, iba ang makabagong pagbigkas ng Everest – [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: {{IPA|[ˈɛvərɪst]}} or {{IPA|[ˈɛvərɨst]}} (EV-er-est) – sa pagbigkas ni Sir George sa kanyang sariling apelido, na binibigkas bilang {{IPA|[ˈiv;rɪst]}} (EAVE-rest).
 
Noong 2002, inilimbag ng Instik naTsinong pahayagan na ''[[People's Daily]]'' ang isang artikulo na kinakalaban ang patuloy na paggamit ng Ingles na pangalan ng bundok sa [[Kanluraning mundo]], na pinagpipilitang dapat gamitin ang pangalang Tibet nito. [http://english.people.com.cn/200211/19/eng20021119_107017.shtml]
 
Inimbento ang pangalang ''Sagarmatha'' ng Nepal noong unang bahagi ng dekada 1960 nang napagtanto ng [[pamahalaan]] ng Nepal na walang pangalang lokal ang Bundok Everest. Dahil hindi kilala ang bundok at hindi pinangalan ng mga etnikong Nepal (ang lambak ng Kathmandu at mga napapaligirang lugar). Hindi katanggap-tanggap ang pangalang Sherpa/Tibet na ''Chomolangma'' dahil laban ito sa pagkakaisa ng bansa.