Pagkakaiba sa mga pagbabagong ng "Aklat ni Enoch"

m
m (orthography, replaced: pang-relihiyon → panrelihiyon using AWB)
Ang '''Aklat ni Enoch''' (o '''1 Enoch''')<ref>There are two other books named "Enoch": [[2 Enoch]], surviving only in [[Old Church Slavonic|Old Slavonic]] (Eng. trans. by [[R. H. Charles]] 1896) and [[3 Enoch]] (surviving in [[Hebrew language|Hebrew]], c. 5th to 6th century CE).</ref> ay isang sinaunang kasulatang panrelihiyon na [[Hudyo]] na tradisyonal na itinuturo kay [[Enoch]] na lolo sa tuhod ni [[Noe]]. Ito ay hindi bahagi ng [[kanon]] ng Hudaismo maliban sa [[Beta Israel]]. Ito ay tinuturing na kanon sa [[Simbahang Etiopianong Ortodoksong Tewahedo]] ngunit hindi sa ibang mga pangkat na Kristiyano. Ang mas matandang mga seksiyon (pangunahin sa Aklat ng mga Tagamasid) ay tinatayang mula 300 BCE at ang pinakahuling bahagi (Aklat ng mga Talinghaga) ay malamang na nilikha sa wakas ng unang siglo BCE.<ref>Fahlbusch E., Bromiley G.W. ''The Encyclopedia of Christianity: P–Sh'' page 411, {{ISBN |0-8028-2416-1}} (2004)</ref> Ito ay buong umiiral sa [[wikang Ge'ez]] na may mga pragmentong [[Aramaiko]] mula sa [[Mga skrolyo ng Patay na Dagat]] at ilang mga pragmentong Griyego at Latin. Dahil dito at iba pang mga dahilan, ang tradisyonal na pananaw na Etiopiano ay ang orihinal na akda ay Ge'ez samantalang ang mga hindi-Etiopianong skolar ay naniniwalang ito ay unang isinulat sa Aramaiko o Hebreo. Iminungkahi ni E. Isaac na ang Aklat ni Enoch tulad ng [[Aklat ni Daniel]] ay parsiyal na nilikha sa Aramaiko at parsiyal sa Hebreo.<ref>E Isaac, in Old Testament Pseudepigrapha, ed. Charlesworth, Doubleday, 1983</ref>{{rp|6}} Ang isang maikling seksiyon ng 1 Enoch 1:9 ay sinipi sa [[Sulat ni Judas]] 1:14-15. Ikinatwirang ang mga may akda ng Bagong Tipan ay pamilyar sa nilalaman ng kuwento at naimpluwensiyahan nito.<ref>Cheyne and Black ''[[Encyclopedia Biblica]] 1899 ''"Apocalyptic Literature" (column 220), http://en.wikisource.org/wiki/Encyclopaedia_Biblica/Apocalyptic_Literature#II._The_Book_of_Enoch. "The Book of Enoch as translated into Ethiopic belongs to the last two centuries B.C. All the writers of the NT were familiar with it and were more or less influenced by it in thought"</ref>
 
==Mga nilalaman==
13,349

edits