Kapatid: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Lam-ang (usapan | ambag)
m fix ref error
File
Linya 1:
{{otheruses|Patid}}
[[File:P S Krøyer 1897 - Døtrene Benzon.jpg|thumb|upright|]]
Ang '''kapatid''', mula sa salitang-ugat na '''patid''', ay ang ugnayan sa pagitan ng mga anak ng ama at ina (mga [[magulang]]) sa loob ng isang mag-anak o pamilya. Katumbas ito ng '''atid''', '''utol''', '''katoto''', '''manang''' o '''kapatid na babae''', at '''manong''' o '''kapatid na lalaki'''.<ref name=JETE>{{cite-JETE|Kapatid, patid, kapatid na babae, kapatid na lalake, kinakapatid, magkapatid, kapatiran, praternidad, sororidad}}, pahina 299.</ref><ref name=Gaboy/> Kapag lalaki ang kapatid, tinatawag din itong '''kaka''', '''manoy''', '''kuya''' (una o panganay na kapatid na lalaki), '''diko''' (pangalawang kapatid na lalaki), '''sangko''' (pangatlong kapatid na lalaki)<ref name=Gaboy>{{cite-Gaboy|''Sibling'', ''Brother'', ''Sister'', kapatid, kapatid na lalake, kapatid na babae; hipag, inso; ''stepbrother'', ''stepsister''}}</ref> Sa mas malawak na sakop ng kahulugan, tumataguri rin ito sa isang '''malapit na [[kaibigan]]''' (lalaki man o babae), '''kaanak''', '''kalipi''', '''kadugo''', '''kasama sa kapatiran''' (kasama sa [[praternidad]] [kapatirang panlalaki] o [[sororidad]] [kapatirang pambabae]).<ref name=Gaboy/> Sa ilang mga pahina ng Bibliya, may pagkakataong ginagamit ang katagang ''kapatid'' bilang may ibig sabihing "[[pinsan]]", ngunit maaari ring maging kasingkahulugan ng "[[kamag-anakan]]" at "[[kababayan]]", partikular na sa paggamit sa [[wikang Hebreo]] at [[wikang Arameo]]. Gayundin, ang pariralang "mga kapatid ni Hesus" sa Bibliya ay tumutukoy sa mga pinsan at malalapit na mga kamag-anak ni Hesukristo; ang lahat ng mga kamag-anak o kaya pati na mga kaibigian, sa ganitong diwa, ay "mga kapatid" ngunit hindi "mga kapatid sa dugo".<ref name=Biblia>{{cite-Biblia|Kapatid, pinsan; mga kapatid, mga kamag-anak, kababayan, kaibigan; hindi mga kapatid sa dugo}}, pahina 46, 1450, 1485, at 1699.</ref> Tinatagurian namang '''ate''' ang panganay na kapatid na babae, '''ditse''' ang pangalawang kapatid na babae, '''sanse''' (hindi [[siyanse]] na gamit sa pagluluto) ang pangatlong kapatid na babae.