Ghil'ad Zuckermann: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
No edit summary
Linya 1:
{{Infobox scientist|name=Ghil'ad Zuckermann|image=Zuckermann.jpg|image_size=250px|caption=Ghil'ad Zuckermann|birth_date={{Birth date and age|1971|6|1|df=y}}|birth_place=[[Tel Aviv]], [[Israel]]|fields=[[Linguistics]], [[Language revitalization]]|work_institutions=[[Unibersidad ng Adelaide]], [[Unibersidad ng Cambridge]], [[Churchill College, Cambridge]], [[Shanghai Jiao Tong University]], [[Weizmann Institute of Science]] <br />, [[Unibersidad ng Queensland]] <br />, [[National University of Singapore]] <br />, [[Unibersidad ng Texas, Austin]], [[Middlebury College]]|alma_mater=[[Unibersidad ng Cambridge]]<br /> [[Unibersidad ng Oxford]]<br />[[Unibersidad ng Tel Aviv]]<br />[[United World College of the Adriatic]]|known_for=[[Wikang Ebreo|Israeli]], [[:en:Phono-semantic matching]], "Revivalistics"}}
 
'''Ghil'ad Zuckermann''' ({{lang-he-n|גלעד צוקרמן}}, [ɡi'lad ˈtsukeʁman], ipinanganak noong 1 hunyo 1971) (D.Phil., [[Unibersidad ng Oxford]]; Ph.D., [[Unibersidad ng Cambridge]])<ref>{{cite web|url=https://www.vividsydney.com/speaker/prof-ghilad-zuckermann |title=Vivid Sydney (Light, Music and Ideas)|work=, Speaker: Prof. Ghil'ad Zuckermann|accessdate=30.7.2018November 4, 2019}}</ref> ay isang [[Lingguwistika|dalubwika]] at revivalist na gumagana sa makipag-ugnay sa aghamwika, leksikolohiya at ang pag-aaral ng wika, kultura at pagkakakilanlan.<ref>{{Cite web|worktitle=edX, Professor Ghil'ad Zuckermann|title=edX|url=https://www.edx.org/bio/ghilad-zuckermann|access-date=May 24, 2018}}</ref> Zuckermann ay propesor ng Lingguwistika at mga Endangered na Wika sa [[Unibersidad ng Adelaide]], [[Australia]].<ref>Alex Rawlings, March 22, 2019, [[BBC]] Future, [http://www.bbc.com/future/story/20190320-the-man-bringing-dead-languages-back-to-life The man bringing dead languages back to life] ("Ghil'ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations – with knock-on effects for their health and happiness").</ref><ref>Sarah Robinson, March 11, 2019, ''The LINGUIST List'', [https://blog.linguistlist.org/fund-drive/featured-linguist-ghilad-zuckermann/ Featured Linguist: Ghil‘ad Zuckermann].</ref><ref>[http://www.themonthly.com.au/issue/2014/september/1409493600/anna-goldsworthy/voices-land Voices of the land], In Port Augusta, an Israeli linguist is helping the Barngarla people reclaim their language / Anna Goldsworthy, The Monthly, September 2014.</ref><ref>[https://www.edx.org/bio/ghilad-zuckermann edX], Professor Ghil'ad Zuckermann.</ref><ref>[https://www.pedestrian.tv/news/meet-the-aussie-lumbersexual-on-a-mission-to-make-your-beard-lustrous Meet Ghil'ad Zuckermann, master of 11 languages], Pedestrian TV.</ref><ref>[https://www.aljazeera.com/indepth/features/starting-scratch-aboriginal-group-reclaims-lost-language-180626082306196.html Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language], With the help of a linguistics professor, Barngarla, which has not been spoken for 60 years, is being pieced together, Al Jazeera, John Power, 29.6.2018.</ref><ref>[https://adelaidefestivalofideas.com.au/speakers/professor-ghilad-zuckermann/ Adelaide Festival of Ideas], Professor Ghil'ad Zuckermann.</ref>
 
== Talambuhay ==
Zuckermann ay ipinanganak sa [[Tel Aviv]], [[Israel]] sa 1 hunyo 1971, at lumaki sa [[Eilat]]. Nag-aral siya sa Estados Mundo College (UWC) ng Adriatic sa 1987-1989. Sa 1997 siya ay nakatanggap ng isang M. A. sa Lingguwistika sa Adi Lautman Interdisciplinary Programa para sa Natitirang mga mag-Aaral ng [[Unibersidad ng Tel Aviv|Tel Aviv University]]. Sa 1997-2000 siya ay Scatcherd Europeo Scholar ng [[Unibersidad ng Oxford|University of Oxford]] at Denise Skinner Graduate Scholar sa St Hugh ' s College, Oxford, sa pagtanggap ng isang D. Phil. (Oxon.) noong 2000.<ref name="ua">{{Cite web|title=Researcher Profile: Professor Ghil'ad Zuckermann|url=http://researchers.adelaide.edu.au/profile/ghilad.zuckermann|access-date=August 20, 2016|accessdate=AugustNovember 204, 20162019|publisher=The University of Adelaide}}</ref> Bilang Gulbenkian Pananaliksik Kapwa sa Churchill College, [[Unibersidad ng Cambridge|Cambridge]] (2000-2004), siya ay kaanib sa ang Department of Linguistics, Faculty ng Modernong at Medyebal pag-Aaral, University of Cambridge. Siya ay nakatanggap ng isang may titulo Ph. D. ([[Unibersidad ng Cambridge|Cantab.]]) mula sa University of Cambridge noong 2003.
 
Nagturo siya sa Unibersidad ng Cambridge (Faculty ng Oriental pag-Aaral, na kilala na ngayon bilang mga Guro ng mga Asyano At Middle Eastern pag-Aaral), [[Unibersidad ng Queensland|University of Queensland]], [[Pambansang Unibersidad ng Singapore|National University of Singapore]], [[Pamantasang Shanghai Jiao Tong|Shanghai Jiao Tong University]], sa East China Normal University, [[Unibersidad ng Miami|University of Miami]], [[Ben-Gurion University of the Negev|Ben-Gurion University ng ang Negev]] at University of Paul Jozef Šafárik.<ref>[https://www.uwc.org/alumni-bio/ghilad-zuckermann United World Colleges (UWC) - Impact: Ghil'ad Zuckermann, Australasia], accessed September 2, 2016</ref> Sa 2010-2015 siya ay China Ivy League Proyekto 211 Nakikilala sa Pagbisita sa Propesor, at "Shanghai Oriental Scholar" pampropesor kapwa, sa Shanghai International na pag-Aaral sa Unibersidad.
 
Siya ay Australian Research Council (ARC) Pagtuklas Kapwa sa 2007-2011 at noon ay iginawad sa pananaliksik fellowships sa Rockefeller Foundation's Bellagio pag-Aaral at Conference Center (Villa Serbelloni, [[Bellagio]], Lake Como, [[Italya|Italy]]); Braginsky Center, Weizmann Institute of Science;<ref>[http://www.weizmann.ac.il/board/sites/board/files/twim_fall_2015-1m6_0.pdf ''The Weizmann International Magazine of Science and People''] 8, pp.&nbsp;16-17</ref> Harry Ransom Humanities Research Center ([[Unibersidad ng Texas, Austin|University of Texas sa Austin]]); Israel Institute para sa Advanced na pag-Aaral ([[Pamantasang Ebreo ng Herusalem|Hebrew University ng Jerusalem]]); Tel Aviv University; Research Centre para sa Lingguwistika Tipolohiya (Institute para sa Advanced na pag-Aaral, [[Pamantasang La Trobe|La Trobe University]], [[Melbourne]]); at ang Pambansang Institute para sa Wikang Hapon ([[Tokyo]]). Siya ay nanalo ng isang British Academy gawad na Pananaliksik, pang-Alaala Pundasyon ng Kultura ng Hudyo Postdoctoral Fellowship, Harold Hyam Wingate Scholarship<ref>{{Cite web|title=Professor Ghil'ad Zuckermann|url=http://www.wingate.org.uk/ScholarDetails.php?id=68|access-date=August 19, 2016|accessdate=AugustNovember 194, 20162019|publisher=Wingate Scholarships}}</ref> at Chevening Scholarship.
 
Zuckermann ay propesor ng Lingguwistika at mga Endangered na Wika sa University of Adelaide. Siya ay inihalal na miyembro ng Australian Institute of Aboriginal at Torres Strait Islander na mga pag-Aaral at ang Pundasyon para sa mga Endangered na Wika.<ref>[https://arts.adelaide.edu.au/linguistics/ Linguistics News]</ref> Siya ay nagsisilbing pang-Editoryal Board miyembro ng ang Journal ng Wika makipag-Ugnay sa (Brill),<ref>{{Cite web|title=Journal of Language Contact: Evolution of Languages, Contact and Discourse|url=http://www.brill.com/publications/journals/journal-language-contact|access-date=September 19, 2014|accessdate=SeptemberNovember 194, 20142019|publisher=Brill}}</ref> consultant para sa [[Oxford English Dictionary|Oxford ingles Diksyunaryo]] (tingnan din),<ref>{{Cite web|title=Consultants, Advisers and Contributors|url=http://public.oed.com/the-oed-today/rewriting-the-oed/consultants-advisers-and-contributors/|access-date=September 2, 2016|accessdate=SeptemberNovember 24, 20162019|publisher=Oxford English Dictionary}}</ref> at ekspertong testigo sa (corpus) seville at (forensic) aghamwika.
 
Siya ay Presidente ng Australian Association para sa pag-Aaral ng Jewish (AAJS).<ref>[http://www.aajs.org.au/ Australian Association for Jewish Studies].</ref> Siya ay Pangulo ng ang Australasian Association of Seville (AustraLex) sa 2013-2015.<ref>[https://www.adelaide.edu.au/australex/committee/ Australasian Association of Lexicography (AustraLex)].</ref>
Linya 19:
 
== Epekto ng pampublikong ==
Zuckermann nalalapat na mga pananaw mula sa hebreo malay-tao na ang revitalization ng mga Taal na wika sa Australia.<ref>{{Cite news|date=August 26, 2009|newspaper=The Australian|work=The Australian|title=Aboriginal languages deserve revival|url=http://www.theaustralian.com.au/higher-education/opinion/aboriginal-languages-deserve-revival/story-e6frgcko-1225766141160}}; as well as {{Cite journal|last=Zuckermann|last2=Walsh|first=Ghil'ad|first2=Michael|year=2011|title=Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures|url=https://adelaide.academia.edu/Zuckermann/Papers/267186/Stop_Revive_Survive_Lessons_from_the_Hebrew_Revival_Applicable_to_the_Reclamation_Maintenance_and_Empowerment_of_Aboriginal_Languages_and_Cultures|journal=Australian Journal of Linguistics|volume=31|issue=1|pages=111–127|doi=10.1080/07268602.2011.532859|DOI=10.1080/07268602.2011.532859|access-date=September 19, 2014|accessdate=SeptemberNovember 194, 20142019}}</ref> Ayon sa Yuval Rotem, ang ambassador ng Estado ng Israel sa [[Australia|Commonwealth of Australia]], Zuckermann "simbuyo ng damdamin para sa pagwawasto, pagpapanatili at empowerment ng mga Taal na wika at kultura inspirasyon [sa kanya] at sa katunayan ang pagmamaneho motivator ng" ang pagtatatag ng Allira Aboriginal Kaalaman ITO Centre sa Dubbo, [[New South Wales]], Australia, ika-2 ng setyembre 2010.<ref>[https://web.archive.org/web/20110721141314/http://canberra.mfa.gov.il/mfm/web/main/document.asp?DocumentID=186111&MissionID=2 Ambassador Yuval Rotem - Address for the opening of the Allira Aboriginal Knowledge IT Centre, Dubbo, NSW, Australia, September 2, 2010], accessed August 24, 2016.</ref>
 
Siya ay nagmumungkahi ng "Katutubong Dila Pamagat", ang kabayaran para sa mga wika ng timbang, dahil ang "linguicide"<ref name="Stop, revive and survive">Zuckermann, Ghil'ad, [http://www.theaustralian.com.au/higher-education/opinion/stop-revive-and-survive/story-e6frgcko-1226385194433 "Stop, revive and survive"], ''The Australian Higher Education'', June 6, 2012.</ref><ref>"Australia’s first chair of endangered languages, Professor Ghil'ad Zuckermann from the University of Adelaide puts it bluntly: Those policies have resulted in 'linguicide'", Shyamla Eswaran, [https://www.greenleft.org.au/content/aboriginal-languages-source-strength Aboriginal languages a source of strength], ''Green Left Weekly'', 6 December 2013.</ref> ang mga resulta sa "pagkawala ng mga kultural na pagsasarili, ang pagkawala ng espirituwal at intelektwal na kapangyarihan,<ref>"As put by Professor Ghil'ad Zuckermann, language is part of the ‘Intellectual Sovereignty’ of Indigenous people", p. 2 in Priest, Terry (2011) [https://www.uts.edu.au/sites/default/files/LanguageSubs2011_0.pdf Submission to the Standing Committee on Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs], Language Learning in Indigenous Communities, Research Unit, Jumbunna Indigenous House of Learning, August 2011.</ref> pagkawala ng kaluluwa".<ref>[//en.wikipedia.org/wiki/Lynn_Arnold Arnold, Lynn] (2016), [http://www.dunstan.org.au/resources/publications/160601LODO_SpeechNotes_Arnold.pdf Lingua Nullius: A Retrospect and Prospect about Australia's First Languages] (Transcript), [//en.wikipedia.org/wiki/Lowitja_O%27Donoghue Lowitja O'Donoghue] Oration, May 31, 2016.</ref> Siya ay gumagamit ng mga kataga ng sleeping beauty na mag-refer sa isang hindi-na-pasalitang wika<ref>See pp. 57 & 60 in Zuckermann's [http://www.zuckermann.org/pdf/new-vision.pdf A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language], ''Journal of Modern Jewish Studies'' 5: 57–71 (2006).</ref> at urges Australia "upang tukuyin ang 330 Taal na wika, karamihan sa mga ito sleeping beauties, bilang opisyal na wika ng kanilang mga rehiyon", at upang ipakilala ang mga bilingual na mga palatandaan at sa gayon ay baguhin ang wika landscape ng bansa. "Kaya, halimbawa, Port Lincoln ay dapat din-refer sa bilang Galinyala, na kung saan ay kanyang orihinal na Barngarla pangalan."<ref>Sophie Verass ([//en.wikipedia.org/wiki/National_Indigenous_Television NITV]) [http://www.sbs.com.au/nitv/article/2016/08/03/indigenous-meanings-australian-town-names Indigenous meanings of Australian town names], 10 August 2016.</ref> ang Kanyang edX MOOC ''Wika malay-tao: sa pag-Secure ang Hinaharap ng mga Endangered na Wika'' ay nagkaroon ng 11,043 aaral mula sa 185 mga bansa.<ref>[https://researchers.adelaide.edu.au/profile/ghilad.zuckermann University of Adelaide], Researcher Profile - Chair of Linguistics and Endangered Languages, accessed May 24, 2018.</ref>
 
Zuckermann ay nagmumungkahi ng isang kontrobersyal na hybrid teorya ng ang paglitaw ng mga Israeli hebreo ayon sa kung aling mga hebreo at Yiddish "kumilos nang pantay-pantay" bilang ang "pangunahing taga-ambag" sa Modern Hebrew.<ref>[//en.wikipedia.org/wiki/John-Paul_Davidson John-Paul Davidson] (2011), ''Planet Word'', Penguin. pp.&nbsp;125-126.</ref> ang mga Iskolar kabilang Yiddish dalubwika Dovid Katz (na tumutukoy sa Zuckermann bilang isang "sariwang-iisip Israeli scholar"), magpatibay Zuckermann ' s term "Israeli" at tanggapin ang kanyang mga kuru-kuro ng hybridity.<ref>{{Cite book|last=Katz|first=Dovid|year=2004|title=Words on Fire. The Unfinished Story of Yiddish|url=http://www.dovidkatz.net/i_1soy.htm|location=New York|publisher=Basic Books|isbn=978-0465037285|ISBN=978-0465037285}}</ref> sa Iba, para sa mga halimbawa ng mga may-akda at translator Hillel Halkin, tutulan Zuckermann modelo. Sa isang artikulo na-publish sa disyembre 24, 2004 sa Jewish araw-Araw na Pasulong, kapitan hanay ng "Philologos", Halkin inakusahan Zuckermann ng pampulitikang agenda.<ref name="Philologos">{{Cite news|last=Hillel Halkin ("Philologos")|author=Hillel Halkin ("Philologos")|date=December 24, 2004|newspaper=The Jewish Daily Forward|title=Hebrew vs. Israeli|url=http://forward.com/articles/4052/hebrew-vs-israeli/|accessdate=September 19, 2014}}</ref> Zuckermann tugon ay nai-publish sa disyembre 28 2004 sa ''Ang Mendele Review: Yiddish Panitikan at Wika''.<ref>{{Cite journal|last=Zuckermann|first=Ghil'ad|date=December 28, 2004|title=The Genesis of the Israeli Language: A Brief Response to 'Philologos'|url=http://yiddish.haifa.ac.il/tmr/tmr08/tmr08013.htm|journal=The Mendele Review: Yiddish Literature and Language|volume=8|issue=13|access-date=September 19, 2014|accessdate=SeptemberNovember 194, 20142019}}</ref>
 
Tulad ng inilarawan sa pamamagitan ng [[Reuters]] sa isang 2006 artikulo, "Zuckermann aralin ay naka-pack na,<ref>See, for example, YouTube - השפה הישראלית: רצח יידיש או יידיש רעדט זיך? פרופ' גלעד צוקרמן The Israeli Language: Hebrew Revived or Yiddish Survived? - [https://www.youtube.com/watch?v=mH0Nnhhj-X4 PART 1], [https://www.youtube.com/watch?v=md0U0blJ4Dc PART 2], [https://www.youtube.com/watch?v=0mFC7re4bfQ PART 3]</ref> na may cream ng Israeli academia walang paltos na naghahanap ng mga hindi tiyak na sa kung upang i-endorso ang kanyang mga makabagong bahid o mag-alsa sa pagtatanggol ng dila ng ina."<ref name="ynetnews.com">{{cite news|url=http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3333948,00.html|title=Hebrew or Israeli? Linguist stirs Zionist debate: Ghil'ad Zuckermann argues that modern Hebrew should be renamed 'Israeli'|agency=Reuters|date=November 29, 2006|accessdate=September 19, 2014}}</ref> Ayon sa Omri Herzog (''Haaretz''), Zuckermann "ay itinuturing na sa pamamagitan ng kanyang mga Israeli mga kasamahan alinman sa isang likas na kakayahan o ang isang provocateur".<ref>{{Cite news|last=Omri Herzog|author=Omri Herzog|date=September 26, 2008|newspaper=Haaretz|trans_titletitle=Hebrew for two Shekels|url=http://www.haaretz.co.il/news/health/1.1199283|language=he|accessdate=September 19, 2014|quote=הוא נחשב על ידי עמיתיו הישראלים גאון, או פרובוקטור}}</ref>
 
Zuckermann ng mga alternatibong teoryang madalas din spark debate. Lalo na ang kanyang kontrobersyal na pagbagay ng Australian Aboriginal na i-flag na kung saan ang mga pagbabago ng mga kulay-dilaw na sentro sa pink, upang magpahiwatig ng wika sa pamamagitan ng ang kulay ng isang dila.<ref>http://ourlanguages.org.au/voices-of-the-land/</ref> ang Kanyang pangangatwiran sa pagiging na "ang wika ay sa katunayan ang bibig ng parehong lupa at ang mga tao sa maraming mga Aboriginal mga ispirituwalidad."
Linya 40:
Zuckermann argues na ang mga Israeli hebreo, na kung saan siya tawag sa "Israeli", ay isang hybrid na wika na ay genetically parehong mga [[Mga wikang Indo-Europeo|Indo-European]] (Malaaleman, [[Mga wikang Eslabo|Eslabo]] at [[Mga wikang Romanse|pag-Iibigan]]) at Afro-Asiatic (Semitiko). Siya ay nagmumungkahi na "ang Israeli" ay ang pagpapatuloy ng hindi lamang ng pampanitikan hebreo(s) kundi pati na rin ng mga [[Wikang Yidis|Yiddish]], pati na rin ang mga [[Wikang Polako|Polish]], [[Wikang Ruso|ruso]], [[Wikang Aleman|aleman]], [[Wikang Ingles|ingles]], Ladino, [[Wikang Arabe|Arabic]] at iba pang mga [[wika]] na sinasalita sa pamamagitan ng [[Wikang Ebreo|hebreo]] revivalists.
 
Zuckermann ni hybridic synthesis ay sa kaibahan sa parehong mga tradisyonal na muling pagbabangon thesis (ibig sabihin na "Israeli" ay ang hebreong revived) at ang relexification kabaligtaran (ibig sabihin na "Israeli" ay Yiddish na may Hebrew salita). Habang ang kanyang mga synthesis ay multi-magulang, parehong ang thesis at kabaligtaran ay mono-magulang.<ref>{{Cite book|last=Zuckermann|first=Ghil'ad|year=2006|title=Complementation: A Cross-Linguistic Typology|url=http://www.zuckermann.org/pdf/complement_clause.pdf|pages=72–92|chapter=Complement Clause Types in Israeli|publisher=Oxford University Press|editor-last=R. M. W. Dixon|editor=R. M. W. Dixon|access-date=August 19, 2016|accessdate=AugustNovember 194, 20162019}}</ref><ref>[//en.wikipedia.org/wiki/John-Paul_Davidson John-Paul Davidson] (2011), ''Planet Word'', Penguin. pp.&nbsp;125-126.</ref>
 
Zuckermann introduces revivalistics bilang isang bagong transdisciplinary larangan ng pagtatanong nakapalibot na wika pagwawasto (hal. Barngarla), revitalization (hal. Adnyamathanha) at reinvigoration (e.g. [[Wikang Irlandes|Irish]]). Umaayon sa dokumentaryo aghamwika, revivalistics ay naglalayong upang magbigay ng isang sistema na pagsusuri lalo na ng mga pagtatangka upang muling ibalik ang walang-na sinasalitang wika (pagwawasto) kundi pati na rin ng mga hakbangin upang baliktarin wika shift (revitalization at reinvigoration).<ref>{{Cite journal|last=Zuckermann|last2=Walsh|first=Ghil'ad|first2=Michael|year=2011|title=Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures|url=http://www.zuckermann.org/pdf/Revival_Linguistics.pdf|journal=Australian Journal of Linguistics|volume=31|issue=1|pages=111–127|doi=10.1080/07268602.2011.532859|DOI=10.1080/07268602.2011.532859|access-date=September 2, 2016|accessdate=SeptemberNovember 24, 20162019}}</ref>
 
Ang kanyang pag-aaral ng multisourced neologization (ang mga likha ng mga salita panggagaling mula sa dalawa o higit pang mga mapagkukunan sa parehong oras)<ref name="Zuckermann 2003">{{Cite book|last=Zuckermann|first=Ghil'ad|year=2003|title=Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew|url=http://www.palgrave.com/br/book/9781403917232|publisher=Palgrave Macmillan|isbn=978-1403917232|ISBN=978-1403917232}}</ref> ang mga hamon [[Einar Haugen]]'s classic tipolohiya ng leksiko paghiram.<ref>{{Cite journal|last=Haugen|first=Einar|year=1950|title=The Analysis of Linguistic Borrowing|journal=Language|volume=26|pages=210–231|doi=10.2307/410058|DOI=10.2307/410058}}</ref> kung saan Haugen kinakategorya ang paghiram sa alinman sa pagpapalit o pag-angkat, Zuckermann explores mga kaso ng mga "sabay-sabay na pagpapalit at pag-angkat" sa anyo ng mga camouflaged paghiram. Siya ay nagmumungkahi ng isang bagong pag-uuri ng multisourced neologisms tulad ng phono-semantiko pagtutugma.
 
Zuckermann ay paggalugad ng phono-semantiko pagtutugma sa Standard Mandarin at [[Panahong Meiji|Meiji panahon ng]] [[Wikang Hapones|Hapon]] concludes na ang mga Intsik sistema ng pagsulat ay multifunctional: pleremic ("puno" ng kahulugan, hal. logographic), cenemic ("walang laman" ng kahulugan, hal. pang-ponograpo – tulad ng isang pantigan) at sabay-sabay na cenemic at pleremic (phono-logographic). Siya argues na Leonard Bloomfield's assertion na "ang isang wika ay ang parehong kahit na ano ang sistema ng pagsulat ay maaaring gamitin sa"<ref>Bloomfield, Leonard (1933), ''Language'', New York: Henry Holt, p.&nbsp;21.</ref> ay hindi tumpak. "Kung ang Intsik ay nakasulat gamit ang mga [[Alpabetong Latin|romano na mga titik]], libo-libo ng mga Tsino salita ay hindi ay likha ng, o ay naging likha na may ganap na iba 't-ibang mga form".
Linya 92:
* [http://australianoftheday.com.au/ghilad-zuckermann.html Australian ng Araw: Ghil'ad Zuckermann]
* [https://www.edx.org/course/language-revival-securing-future-adelaidex-lang101x edX MOOC ''Wika malay-tao: sa pag-Secure ang Hinaharap ng mga Endangered na Wika'']
* [https://www.imdb.com/name/nm4705920/ IMDb: Ghil'ad Zuckermann]
 
[[Kategorya:Ipinanganak noong 1971]]