Wikang Tailandes: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Ivan P. Clarin (usapan | ambag)
No edit summary
Ivan P. Clarin (usapan | ambag)
Linya 163:
===Diyalekto ng Thai, Tagalog at Ingles===
{|class="wikitable"
! style="background:#efefef;" | (Bangkok) Thai
! style="background:#efefef;" | (Filipino) Tagalog
! style="background:#efefef;" | (English) Ingles
|-
| ดวงอาทิตย์-Dwng xāthity̒ || Araw || Sun
Linya 174:
|-
| สวัสดี-S̄wạs̄dī-ka,kap || Kamusta || Hello
|-
| อย่างไร-Sa-bai dee mai || Kimusta ka || Hello/Hi
|-
| รถยนต์-Rt̄hynt̒|| Kotse || Car
Line 196 ⟶ 198:
|-
| คุณมาจากไหน-Khuṇ mā cāk h̄ịn || Taga saan ka || Where you from
|-
| คุณอาศัยอยู่ที่ไหน-Kun yoo tee nai || Saan ka naka-tira || Where is your house
|-
| คุณจะไปไหน-Kun ja bpai nai || Saan ka pu-punta || Where you going
|-
|คุณทำอะไรอยู่-Khuṇ thả xarị xyū̀ || Ano ang pinagkakaabalahan mo || What are you doing
|-
| ฉันดีใจที่ได้รู้จักคุณ-C̄hạn dīcı thī̀ dị̂ rū̂cạk khuṇ || Ikinagagalak kitang makilala || I'm happy how to know you
|-
| พวกเขาอยู่ที่นี่และเราสามารถเข้าร่วมคุณในวันนี้ในการสัมภาษณ์-Phwk k̄heā xyū̀ thī̀ nī̀ læa reā s̄āmārt̄h k̄hêā r̀wm khuṇ nı wạn nī̂ nı kār s̄ạmp̣hās̄ʹṇ̒ || Na rito po sila at makakasama natin ngayon sa interview || theyThey are here and we can join you today in the interview.
|}