Gosudarstvennyy gimn Rossiyskoy Federatsii: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linya 1:
Ang '''Awit ng Pederasyong Ruso''' ([[Wikang Ruso|Ruso]]: Государственный гимн Российской Федерации, ''Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii'') ang [[pambansang awit]] ng [[Rusya]]. Isinulat ito ni [[Sergej Mihalkov]] at isinamusika ni [[Aleksandr Aleksandrov]]. Ginawa itong opisyal noong 2001 nang palitan nito ang naunang [[Makabayang Awit]] na naging pambansang awit ng Rusya pagkabagsak ng [[Unyong Sobyet]]. Ginagamit ng kasalukuyang pambansang awit ang musika ng dating pambansang awit ng Kaisahang Sovyet at ang bagong liriks ni Mihalkov, na siya ring sumulat ng dating liriks noong panahon ni [[Iosif Stalin|Stalin]]. Sangguni sa Kabanata 4&nbsp;ng Batas ng Pambansang Awit ng Rusya, kinakailangang ibrodkast ang pambansang awit dalawang beses bawat araw.<ref>https://archive.is/20120907171727/http://www.montreal.mid.ru/inf_symb_e.html# Consulate-General of the Russian Federation in Montreal, Canada. Archived on 7 September 2012; Retrieved on 31 March 2010.</ref><ref>https://cis-legislation.com/document.fwx?rgn=1423 Federal Constitutional Law on the National Anthem of the Russian Federation; 2000-12-25; Retrieved 2015-01-27.</ref><ref name="kremlin"/><ref>https://archive.is/20120907171727/http://www.montreal.mid.ru/inf_symb_e.html# Consulate-General of the Russian Federation in Montreal, Canada. Archived on 7 September 2012; Retrieved on 31 March 2010.</ref>
 
== Liriks ==
Linya 83:
|}
 
=== Salin Sa TagalogSalin… ===
{|style="text-align:center;" class="wikitable"
Rusya-ang aming sagradong estada,<br />
|-
Rusya-ang aking mahal na bansa,<br />
!…Sa Tagalog
ang dakilang balak,ang dakilang kaluwalhatian-<br />
!…Sa Espanyol
ang iyong imamana hanggang kailanman!
!…Sa Ingles
|-
|<poem>Rusiya, ang aming banal na estado
Rusiya, ang aming bayang magiliw
Dakilang kagustuha't kaluwalhatian
Ang iyong legasiya sa pagdaan ng panahon!
 
<small>'''Koro:'''</small>
Luwalhati sa inang bayan lupa ng kalayaan,<br />
''Karangalan, sa aming malayang bayan''
buklod ng masa magpakailanman,<br />
''Unyon ng mga nasyon na nagtagal ng ilang siglo.''
iisang karungungan mula sa kanunuan,<br />
''Dahil sa karunungan ng ating mga ninuno''
lumigaya ka, o bansa, ipinagmamalaki ka namin!
''Karangalan para sa bayan! Ika'y ipinagmamalaki!''
Mula sa mga katimugang dagat hangang sa rehiyong polar
Kumalat ang aming kapataga't gubat
Ikaw ang nagiisa sa mundo! Ikaw ang natatangi
Ang bayang iningatan ng Diyos
 
<small>'''''Koro'''''</small>
Malawak ang aming tahanan, pwedeng mangarap ng malaki
Mas maraming oportunidad sa susunod na mga taon
Ang katapatan sa bayan ay nabibigay sa amin ng lakas
Ito pala, ito pala, magpakailanman ay ito!
<small>'''''Koro'''''</small></poem>
|<poem>Rusia es nuestro país sagrado,
Rusia es nuestra querida nación.
La gran voluntad y la gloria magna –
¡Es tu legado sin terminación!
 
<small>'''Coro:'''</small>
𝄆 ''¡Gloria a la Patria, nuestra soberana,''
''Los pueblos hermanos en una gran unión,''
''Por nuestros ancestros la sabiduría heredada!''
''¡Gloria a mi tierra! ¡Es un gran honor!'' 𝄇
Desde los mares del sur hasta la tierra polar
Se extendieron nuestros bosques y campos.
¡Eres la única en el mundo! ¡Eres muy singular –
¡Mi tierra querida, protegida por Dios!
 
<small>'''''Coro'''''</small>
Una gran ocasión para la vida y los sueños
El futuro nos abre una oportunidad.
Ser fiel a nuestra Patria nos brinda la fuerza.
¡Así fue, así es y así siempre será!
<small>'''''Coro'''''</small></poem>
|<poem>'''I'''
Oh Russia – thou art our power so holy
Oh Russia – thou art our beloved country.
Of glory so vast, of will so mighty,
For thine are they for all eternity!
 
<small>'''Chorus:'''</small>
𝄆 ''Oh land of the free, glorious shalt thou be''
''Age-old union of folks brotherly,''
''Wisdom of thy people are our legacy.''
''Shine bright, oh country! Glad are we for thee!'' 𝄇
 
'''II'''
From the southern seas to the polar lands,
Aspread are our forests and fields.
Unique thou art, the one and only on Earth –
Oh God-protected native land of worth!
 
<small>'''''Chorus'''''</small>
 
'''III'''
Spaces far and wide for dreams and for living
Have welcomed us by the aeons coming.
Fealty to Fatherland giveth us vigour.
'Twas ever thus and shall be forever!
 
<small>'''''Chorus'''''</small></poem>
|}
 
== Mga sanggunian ==