Pagkakaiba sa pagitan ng mga pagbago ng "Orden (biyolohiya)"

(→‎Sa soolohiya: paglilinis)
(→‎Kasaysayan: pagaayos)
Sa mga lathalaing [[wikang Pranses|Pranses]]: mula sa ''Familles naturelles des plantes'' (Mga Likas na Pamilya ng mga Halaman, [[1764]]) ni [[Michel Adanson]] hanggang sa katapusan ng ika-19 na dantaon, ang salitang ''famille'' at ''familles'' (“pamilya” at “mga pamilya” sa wikang Pranses) ay ginamit bilang katumbas ng ''“ordo”'' ng Latin. Tahasang ginamit ang katumbas na ito sa ''[[Lois de la nomenclature botanique]]'' (Batas sa Pagpapangalang maka-Botanika, 1868) ni [[Alphonse Pyrame de Candolle|Alphonse De Candolle]], na naging ninunong-akda ng pangkasalukuyang ''[[International Code of Botanical Nomenclature|Kodigong Internasyunal sa Pagpapangalang Pang-Botanika]]''.
 
Sa mga unang “Patakaran” sa [[botanical nomenclature|pagpapangalang pang-botanika]] ng 1906, ang salitang pamilya (''familia'') ay itinakda para sa mga hanay na nangangahulugang ''famille'' sa wikang Pranses, habang ang orden (Ingles: ''order'', Latin: ''ordo'') naman ay nilaan para sa nasa mas mataas na ranggo, na noong mga kapanahunan ng ika-19 na dantaon ay kadalasang tinatawag na ''[[langkap|kohorta]]'' (Pranses: ''cohors'', Latin:[isahan] at ''cohortes'' [maramihan]).
 
===Sa soolohiya===
166,389

edits