Alpabetong Arabe: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Tagasalinero (usapan | ambag)
→‎Alif: Inihalintulad sa enwiki
Tagasalinero (usapan | ambag)
→‎Mga minodipikang titik: Inihalintulad sa enwiki
Linya 811:
* Impit (''{{Lang|en|glottal stop}}'') sa ''mag-usap'' or walang tunog
 
|}
 
====Mga minodipikang titik====
Ang mga sumusunod ay hindi titik mismo, ngunit sa halip nito, mga ibang kontekstuwal na baryante ng ilan sa mga titik sa Arabe.
 
{|class="wikitable" style="text-align:center;"
|-
!colspan="4"|Conditional forms
!rowspan="2"|Pangalan
!rowspan="2"|Pagsasatitik
!rowspan="2"|Ponetikang Katumbas (IPA)
|-
!Mag-isa
!Hulihan
!Gitna
!Unahan
|-
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|آ}}</span>
|colspan=2 style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|ـآ}}</span>
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|آ}}</span>
|[[Arabic diacritics#Maddah|{{transl|ar|ALA|ʾalif maddah}}]]
(<big>أَلِفْ مَدَّة</big>)
|''{{transl|ar|ALA|ʾā}}''
|{{IPA|/ʔaː/}}(alyas "''<nowiki/>'alif na nagpapahaba / nagbibigay-diin''")
|-
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|ة}}</span>
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|ـة}}</span>
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|[[Tāʾ marbūṭah|{{transl|ar|ALA|tāʾ marbūṭah}}]]
(<big>تَاءْ مَرْبُوطَة</big>)
|''{{transl|ar|ALA|h}}'' o <br /> ''{{transl|ar|ALA|t}}'' / ''{{transl|ar|ISO|ẗ}}''
|(alyas "''korelasyonadong tā'''")
ginagamit lang sa hulihan at para sa pagpapahiwatig ng pambabaeng ''pangngalan/salita'' o para gawing pambabae ang ''pangngalan/salita''; ngunit sa mga bihirang kaukulang ''pampandiwang di-karaniwan/pansalita'' (''{{Lang|en|irregular noun/word cases}}''), lumalabas na nagpapahiwatig ito ng mga "panlalaking" pang-isang pangngalan: {{IPA|/a/}},
 
pangngalang pangmarami: ''{{transl|ar|ALA|āt}}'' (isang nauunang titik na sinusundan ng ''{{transl|ar|ALA|fatḥah alif}}'' + ''{{transl|ar|ALA|tāʾ}}'' = {{script/Arabic|1=ـَات}})
|-
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|ى}}</span>
|style="line-height:180%;padding:10px;"|<span style="font-size:190%;">{{lang|ar|-ـى}}</span>
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|{{transl|ar|ALA|[[Aleph#Arabic variants|ʾalif maqṣūrah]]}} (<big>أَلِفْ مَقْصُورَة</big>)
|''{{transl|ar|DIN|ā}}'' / ''{{transl|ar|ALA|á}}'' / ''{{transl|ar|ISO|ỳ}}''
| Itong titik ay tinatawag na {{lang|ar|أَلِفْ مَقْصُورَة}} ''{{transl|ar|ALA|alif maqṣūrah}}'' o {{lang|ar|ْأَلِف لَيِّنَة}} ''{{transl|ar|ALA|alif layyinah}}'', at ginagamit lang ito sa dulo ng mga salita, kumakatawan ng {{IPA|/aː/}} sa Modernong Pamantayang Arabe.
 
Sa mga ilang espesyal na kaso, ipinapahiwatig nito ang balaking/pambabaeng aspeto ng salita (karamihan mga pandiwa), kung saan hindi magagamit ang [[Tāʾ marbūṭah|''{{transl|ar|ALA|tā’ marbūṭah}}'']].
 
Ang bersyon na walang tuldok ang naging tradisyonal na paraan sa pagsusulat ng titik {{lang|ar|ي}} ''{{transl|ar|ALA|yāʾ}}'' sa hulihan, at ginagamit pa rin ito sa rehiyon ng Lambak ng Nilo.
|}