Tsino (paglilinaw): Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
→‎Tingnan din: stub sorting &/or gen. fixes using AWB
No edit summary
Linya 2:
 
* Isang tao na tumitira at isang mamamayan ng [[Republikang Popular ng Tsina]] (kasama ang [[Hongkong]] at [[Makaw]]).
* ''[[Zhonghua minzu]]'', isang kaisipan na ang [[Han]] at iba pang etniko na pangkat na tumira sa Tsina noong [[Dinastiyang Qing]].
* Isang tao na may lahing Han.
* [[Wikang Tsino|Wikang Intsik]], isang wika o pamilya ng wika at orihinal na katutubong wika ng mga Han sa Tsina.
 
==Pinagmulan==
 
Ang '''Intsik''' ay [[wikang Tagalog|salitang Tagalog]] na katunog ng [[wikang Hokkien (Pilipino)|salitang Hokkien]] na ''in-chek'' (kanyang tiyuhin). Unang ginagamit ang salita noong panahon ng Kastila sa Pilipinas upang ipakilala ang isang baguhang tao mula sa Tsina. Sa ibang tao na mula sa Tsina o may bahagi ng kanilang lahi ay mula sa Tsina, nakakasakit o opensibo ang salita. Bagaman, hindi ito nakakasakit noong una siya ginamit noong panahon ng mga Kastila. Hinihinalang nagkaroon ito ng masamang kahulugan dahil sa katagang "Intsik beho, tuloy laway" na tumtutukoy sa mga matatandang Intsik na parokyano ng mga pugad ng [[opyo]] sa [[Binondo]] na tumutulo ang laway habang tuliro. Ang [[salitang balbal]] na '''Tsekwa''' na mula sa Hokkien na "chek goa kang" (ang kanyang tiyuhin, nagtratrabaho ako) ay malinaw na mas opensibo. Ngunit hindi lahat ay nakikitang opensibo ang mga katagang '''Intsik''' o '''Tsekwa'''
 
Ang ibang pang tawag sa mga tao mula sa Tsina o may bahagi ng kanilang lahi na mula sa Tsina noong panahon ng Kastila sa Pilipina ay [[Sangley]], Mestizo de Sangley at Chino. Sa makabagong panahon, ang '''Chino''' ay naging '''Tsino'''.
 
==Tingnan din==