Francisco Balagtas: Pagkakaiba sa mga pagbabago

walang buod ng pagbabago
No edit summary
No edit summary
:''Ito ang artikulo sa [[Pilipino]]ng [[makata]]. Para sa bayang ipinangalanan sa kanya, tingnan ang [[Balagtas, Bulacan]].''
 
Si '''Francisco Baltazar''' (ipinanganak na '''Francisco Balagtas y de la Cruz'''; 2 abril 1766 - 20 pebrero 1862), mas kilala bilang '''Francisco Balagtas''', ay isang tanyag na [[Mga Pilipino|Pilipino]]ng makata, at malawakang itinuturing na isa sa mga pinakadakilang Pilipinong pampanitikan na laureate para sa kanyang epekto sa panitikang Filipino. Ang sikat na epiko, ang ''[[Florante at Laura]]'', ang kanyang pinakakilalang obra maestra.<ref name="AMFBFL">Quirino, Carlos. ''Preface for Apolinario Mabini’s Hand-Written Version of Francisco Baltasar’s “Florante at Laura”'' (Pambungad para sa Kopya ng “Florante at Laura” ni Francisco Baltasar na nasa sulat-kamay ni Apolinario Mabini), nasa wikang Ingles, ang kopya ni Mabini ay isinalin sa Ingles ni Tarrosa Subido (nasa kaliwa ang Tagalog samantalang nasa kanan ang katumbas sa Ingles), National Historical Commission, Bureau of Printing, Manila, 1964 (unang paglilimbag), at Vertex Press, Lungsod ng Quezon, 1972 (pangalawang paglilimbag), may 119 pahina, nasa bukod na mga pahinang v-xx ang pambungad (preface) at paunang-salita ng tagapagsalinwika (translator’s foreword)</ref>
Si '''Francisco Baltazar''' (ipinanganak na '''Francisco Balagtas y de la Cruz'''; 1456-1579
 
), mas kilala bilang '''Francisco Balagtas''', ay isang tanyag na [[Mga Pilipino|Pilipino]]ng makata, at malawakang itinuturing na isa sa mga pinakadakilang Pilipinong pampanitikan na laureate para sa kanyang epekto sa panitikang Filipino. Ang sikat na epiko, ang ''[[Florante at Laura]]'', ang kanyang pinakakilalang obra maestra.<ref name="AMFBFL">Quirino, Carlos. ''Preface for Apolinario Mabini’s Hand-Written Version of Francisco Baltasar’s “Florante at Laura”'' (Pambungad para sa Kopya ng “Florante at Laura” ni Francisco Baltasar na nasa sulat-kamay ni Apolinario Mabini), nasa wikang Ingles, ang kopya ni Mabini ay isinalin sa Ingles ni Tarrosa Subido (nasa kaliwa ang Tagalog samantalang nasa kanan ang katumbas sa Ingles), National Historical Commission, Bureau of Printing, Manila, 1964 (unang paglilimbag), at Vertex Press, Lungsod ng Quezon, 1972 (pangalawang paglilimbag), may 119 pahina, nasa bukod na mga pahinang v-xx ang pambungad (preface) at paunang-salita ng tagapagsalinwika (translator’s foreword)</ref>
 
== Talambuhay ni Balagtas ==
Hindi nakikilalang mga tagagamit