Wikang Arameo: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Xsqwiypb (usapan | ambag)
No edit summary
Xsqwiypb (usapan | ambag)
Linya 33:
*[[Aklat ng Genesis]] 31:47
Ang Aramaiko ng [[Bibliya]] ay isang pinaghalong dialekto.
==Mga Ebanghelyo ng Bagong Tipan at Hesus==
Pinaniwalaan ang wikang Aramaiko ang wika na sinalita ni [[Hesus]] batay sa mga salitang Aramaiko gaya ng ''Talitha cumi'' na binanggit ni Hesus sa [[Ebanghelyo ni Marcos]] (''Marcos 6:41''), na may kahulugang "Ineng, sinasabi ko sa iyo, bumangon ka." gayundin ang mga salitang Ephphatha (Ἐφφαθά),Abba (Ἀββά[ς]), Raca (Ρακά), Mammon (Μαμωνάς), Rabbuni (Ραββουνί),Maranatha (Μαραναθά), Eli, Eli, lema sabachthani (Ἠλί, Ἠλί, λεμὰ σαβαχθανί), isang tuldok o isang kudlit (Ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία),Korban (Κορβάν),Sikera (Σίκερα),Hosanna (Ὡσαννά), Boanerges (Βοανηργές),Cephas (Κηφᾶς), Thomas (Θωμᾶς),Tabitha (Ταβιθά), Gethsemane (Γεθσημανῆ), Golgotha (Γολγοθᾶ),Gabbatha (Γαββαθᾶ),Akeldama (Ἀκελδαμά), Bethesda (Βηθεσδά)
 
Ito ang ebidensiya na nakikita ng mga iskolar na ang mga [[Ebanghelyo]] ng [[Bagong Tipan]] ay orihinal na isinulat sa [[Griyegong Koine]] dahil kinailangan nilang isalin ang mga salitang Aramaiko sa Griyego upang maintindihan ng mga mambabasang Griyego.
 
== Mga sanggunian ==