Pagsasalin: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
AnakngAraw (usapan | ambag)
kawing para sa ibang gamit
No edit summary
Linya 3:
Ang '''pagsasalinwika'''<ref name=JETE>{{cite-JETE|Translation - salin, saling-wika, salinwika, traduksiyon, traslasyon, ihulog sa ibang wika, pagsasaibang wika; tagapagsalin, tagapagsalingwika at traduktor}}</ref><ref name=FEEF2>{{cite-FEEF2|Translate - ihulog o isalin sa ibang wika}}</ref> ay ang gawain ng [[hermeneutics|pagpapaunawa]] ng mga [[kahulugan (lingwistika)|kahulugan]] ng panitik (teksto), at ng kinalabasang paglikha ng katumbas na teksto – na tinatawag na '''salinwika'''<ref name=JETE/> – na naghahatid ng kaparehong [[mensahe]] na nasa ibang wika. Tinatawag na [[source text|pinagmumulang teksto]] ang panitik na isasalin, samantalang ang patutunguhang wika ay tinatawag naman na [[target language|puntiryang wika]]. Ang pinakaprodukto ay tinatawag na [[puntiryang teksto]].
 
Isinasaisip sa pagsasalinwika ang mga limitasyon na kabilang ang [[diwa]] (konteksto), ang patakarang pam[[balarila]] (gramatika) ng dalawang wika, ang pamamaraan at gawi ng pagsulat sa dalawang wika, at ang kanilang mga [[wikain]] (kawikaan o idyoma). Isang karaniwang kamalian sa pagkakaintindi na may payak na paraan ng pakikipaugnayan ang bawat dalawang mga [[wika]] (ang literal na salin o pagtutumbas ng ''salita-sa-bawat-salita''); at ang pagsasalin ay isang tuwiran at [[mekanikal]] na proseso. Sa pagtutumbas ng ''salita-sa-bawat-salita'', hindi pinahahalagahan at hindi nabibigyan ng pansin at diin ang diwa, balarila, mga gawi, at kawikaan.
 
Puno ang pagsasalinwika ng mga kaipala (o posibilidad) ng pag-apaw ng mga wikain at paraan ng paggamit mula sa isang wika patungo sa isa, sapagkat kapwa wika ay nakasalalay sa nag-iisang [[utak]] ng '''tagapagsalin''' (o '''tagapagsalinwika''')<ref name=JETE/>. Madaling makasanhi ang pag-apaw na ito ng mga pinaghalong wika (ang mga haybrid) katulad ng "[[Franglais|Prangles]]" ([[French language|Pranses]]-[[English language|Ingles]]), "[[Spanglish|Epanggles]]" ([[Spanish language|Kastila]]-[[English language|Ingles]]), "[[Poglish|Pogles]]" ([[Polish language|Polaka]]-[[English language|Ingles]]), "[[Portuñol/Portunhol|Portuyol]]" ([[Portuguese language|Portuges]]-[[Spanish language|Kastila]] o Portuges-[[Espanyol]]), “Taglish” ([[Wikang Tagalog|Tagalog]]-[[wikang Ingles|Ingles]], at “Engalog” ([[Wikang Ingles|Ingles]]-[[wikang Tagalog|Tagalog]]).