Pagpapaliwanag: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Felipe Aira (usapan | ambag)
m Inalis ang edit ni 222.127.203.125, ibinalik sa huling bersyon ni God Knows
Linya 13:
Halimbawa, kung gagamitin ang berbatim (o berbeytim<ref name=JETE/>)sa pagsasalin ng pariralang [[wikang Kastila|Kastila]] na: ''"Está de viaje"'', maaaring hindi agad mauunawaan ang saling ''"Ay ng lakbay"'', bagaman ito ay matapat, makatotohanan, tumpak, at nakapagpapahiwatig na pagsasalin. Datapwa, hindi naman ito tumpak na pagsasalin at pagpapaliwanag. Ang pakahulugan ng parirala ay: ''"Siya/Sila ay naglalakbay"''. Mahalaga ang kabuuan ng kahulugan, tono, at gawi na ipinababatid patungo sa puntiryang wika, sa halip na paggamit ng kayariang pang-wika na mula sa - at likas na katangian - ng pinagmulang wika.
 
=='''Mga paraan ng pagpapaliwanag'''''''''''==
 
Isinasagawa ang pagpapaliwanag sa dalawang paraan: '''sabayan''' (''simultaneous'') at '''abangan''' (''consecutive''). Sa sabayang pagpapaliwanag, agad na nagsasalita sa puntiryang wika ang tagapagpaunawa, habang pinakikinggan ang pinagmumulang wika. Sa abangang pagpapaliwanag, naghihintay ang tagapagpaliwanag at nagsasalita lamang pagkatapos na humintil ang tagapagsalita.