Hanja: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
AnakngAraw (usapan | ambag)
sa kahon
Mananaliksik (usapan | ambag)
No edit summary
Linya 24:
}}
 
Ang '''Hanja''' ay ang isang salitang [[Wikang Koreano|Koreano]] para sa kanilang '''Panulat na Tsino'''. Ito ay tumutukoy sa mga titik Tsino na hiniram mula sa [[Wikang Tsino]] at isinama sa [[Wikang Koreano]] kasama ang mga ponetiko nito. Ang ''Hanja-mal'' o ang ''[[hanja-eo]]'' ay tumutukoy sa mga salitang maaaring isulat kasama ang hanja, at ang ''hanmun'' ({{lang|kr|한문}}, {{lang|zh|漢文}}) ay tumutukoy sa panulat ng mga [[Sinaunang Tsino]], subalit ang "hanja" ay mas kadalasang ginagamit upang tukuyin ang lahat ng konsepto nito. Dahil ang hindi gaano nagbago ang hanja, ang mga ito ay halos kahalintulad ng sa [[tradisyunal na Tsino]] at sa mga karakter na ''[[kyūjitai]]''. Iilan lamang sa mga titik hanja ang binago o natatangi.
Ang '''Hanja''' ay ang isang salitang [[Wikang Koreano|Koreano]] para sa '''Panulat na Tsino'''.
 
 
===Mga Pinagkuhaan===
* {{cite journal|volume=1|year=1990|journal=Journal of Asia Pacific Communication|last=Brown|first=R.A.|title=Korean Sociolinguistic Attitudes in Japanese Comparative Perspective|pages=117–134}}
* {{cite book|last=DeFrancis|first=John|year=1990|title=The Chinese Language: Fact and Fantasy|location=Honolulu|publisher=University of Hawaii Press|isbn=0-8248-1068-6}}