Sumasampalataya Ako: Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
mNo edit summary |
→Teksto sa Tagalog: (Inilagay ang bilang ayon sa tradisyonal na dibisyon.) |
||
Linya 2:
== Teksto sa Tagalog ==
Ito ang nilalaman ng dasal na ito:<ref name=Christus>[http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-tagalog.html Landsnes, David G. (para sa “Aba Ginoong Maria sa 404 na mga wika” ng Ordine Equestro del San Sepolcro di Gerusalemme, Milano, 1931), Aquinas Duffy (para sa Aba Ginoong Maria at Luwalhati), at Wolfgang Kuhl (para sa Tanda ng Krus, Aba Po Santa Mariang Hari at Sumasampalataya Ako). Mga Dasal na nasa Wikang Tagalog, Tagalog (Filipino, Pilipino), Christus Rex, Inc., christusrex.org], kinuha noong [[Pebrero 26]], [[2008]]</ref><br />
''(Ang mga bilang na nakalagay ay ayon sa tradisyonal na bilang ng Katesismo ng Simbahang Katoliko.)
''<br />
== Mga sanggunian ==
|