Auld Lang Syne: Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
m clean up sorting |
AnakngAraw (usapan | ambag) binago ang nilalaman |
||
Linya 1:
Ang "'''''Auld Lang Syne'''''" ({{IPA-sco|ˈɔːld lɑŋˈsəin|[[wikang Eskoses|Eskoses]] na pagbigkas}}: tandaang "s" sa halip na "z")<ref>
Paghahanap par sa "''lang syne''" sa [http://www.dsl.ac.uk/dsl/ Websayt ng Talahaluganan ng wikang Eskoses]
</ref> ay isang tulang [[wikang Eskoses|Eskoses]] na "isnulat" ni [[Robert Burns]] noong 1788<ref>http://www.bbc.co.uk/robertburns/works/auld_lang_syne/</ref> at itinakda sa himig ng isang tradisyunal na awiting-bayang [[Roud]] #6294). Kilalang-kilala ito sa maraming mga bansang nagsasalita ng Ingles at iba pang mga bansa, at kadalasang inaawit upang ipagdiwang ang simula ng [[Bagong Taon]] sa pagtuntong ng hating-gabi. Sa pagdurugtong, ang paggamit nito ay naging pangkaraniwan din sa mga [[paglilibing]], mga [[pagtatapos sa paaralan]], at bilang isang pamamaalam o pagwawakas ng ibang mga okasyon.
Ang pamagat na Eskoses ng awitin ay maaaring isalinwika sa Tagalog bilang "magmula pa noong", o mas [[idiyomatiko]]ng "matagal nang panahon ang nakalilipas",<ref name="Maine">Batay sa salinwika sa Ingles mula sa {{cite book |last=Burns |first=Robert |authorlink=Robert Burns |editor=[[George Frederick Maine]] |title=Songs from Robert Burns 1759–1796 |origyear=[[Transcribed]] 1788 |format=[[calf-binding|leather-bound]] [[book size|sextodecimo]] |edition= |series=Collins Greetings Booklets |year=1947 |publisher=[[HarperCollins|Collins Clear-Type Press]] |location=[[Glasgow]] |language=Ingles at [[wikang Eskoses|Eskoses]] |isbn= |pages=47–48 |quote=Ang aklat na ito ay nabili sa [[Burns Cottage]], at muling nalimbag noong 1967, at 1973}}</ref> "mga araw na nagdaan" o "mga kapanahunang nauna". Bilang resulta ang "''For'' (para sa) ''auld lang syne''", ayon sa pagkakalitaw sa unang linya o guhit ng koro, ito ay maluwag na maisasalinwika bilang "para sa (kapakanan ng) [na]unang mga panahon".
Ang pariralang "Auld Lang Syne" ay ginamit din sa kahalitintulad na mga tula nina [[Robert Ayton]] (1570–1638), [[Allan Ramsay (makata)|Allan Ramsay]] (1686–1757), at James Watson (1711) pati na sa mas matatandang mga [[awiting-bayan]] na nauna pa sa panahon ni Burns.<ref name="nls.uk">[http://www.nls.uk/broadsides/broadside.cfm/id/14548 nls.uk]
</ref> Ginamit ni [[Matthew Fitt]] ang pariralang "''In the days of auld lang syne''" ("Noong mga araw ng naunang mga panahon") bilang katumbas ng "[[Noong unang panahon...]]" sa kanyang muling pagsasalaysay ng mga [[kuwentong bibit]] sa wikang Eskoses.
==Mga sanggunian==
{{Reflist}}
{{usbong|Musika|Eskosya|Ingles}}
[[Kaurian:Awiting Pamasko]]
[[Kaurian:Pamaskong Ingles]]
[[ar:نشيد الوداع]]
|