Ang Mahiwagang Relo

Ang Enchanted Watch (Mahiwagang Relo) ay isang Pranses na kuwentong bibit na kinolekta ni Paul Sébillot (1843–1918). Isinama ito ni Andrew Lang sa kaniyang The Green Fairy Book (1892).

 
Ang kabataan sa korte ng Hari ng mga Ahas. Ilustrasyon mula sa The Green Fairy Book (1892).

Ang dalawang pinakamatandang anak na lalaki ng isang mayamang lalaki ay lumabas at nakita ang mundo sa loob ng tig-tatlong taon, at bumalik. Nais ding sumama ng hangal na bunsong anak, at sa wakas ay pinayagan siya ng kaniyang ama, umaasang hindi na siya muling makikita. Sa daan, nakita niya ang mga lalaking papatay ng aso, at hiniling sa kanila na ibigay ito sa kaniya; ginawa nila. Nakakuha siya ng isang pusa at isang ahas sa parehong paraan. Dinala siya ng ahas sa hari ng mga ahas, sinabi sa kaniya kung paano niya ipapaliwanag ang kaniyang pagkawala, ngunit pagkatapos ay nais ng hari na gantimpalaan ang anak. Sinabi niya sa kaniya na humingi ng isang relo, na, kapag kinuskos niya ito, ay ibibigay sa kaniya ang anumang gusto niya.

Umuwi na siya. Dahil sa maruming damit na sinuot niya, nagalit ang kaniyang ama. Makalipas ang ilang araw, ginamit niya ang relo sa paggawa ng bahay at anyayahan ang kaniyang ama sa isang piging doon. Pagkatapos ay inanyayahan niya ang hari at ang prinsesa. Ang hari ay humanga sa mga kahanga-hangang ginawa ng anak upang aliwin sila, at pinakasalan ang prinsesa sa kaniya. Hindi nagtagal, dahil sa sobrang tanga niya, napagod sa kaniya ang kaniyang asawa. Nalaman niya ang relo, ninakaw ito, at tumakas.

Umalis ang anak kasama ang aso at pusa. Nakakita sila ng isang isla na may bahay kung saan tumakas ang prinsesa at ginawang tirahan ang bahay. Lumangoy dito ang aso na nasa likod ang pusa; ninakaw ito ng pusa at dinala pabalik sa bibig nito. Tinanong ito ng aso kung gaano kalayo ito makarating, at sa wakas ay sumagot ang pusa; nahulog ang relo sa bibig nito. Ang pusa ay nakahuli ng isda at pinalaya lamang ito nang nangako itong ibabalik ang relo. Ginawa ito, at ibinalik nila ang relo sa anak. Nais niyang ang prinsesa at ang kaniyang bahay at isla ay malunod sa dagat, at umuwi.

Pagsusuri

baguhin

Tipo ng kuwento

baguhin

Ang unang bahagi ng kuwento, ang pagliligtas sa anak ng hari ng mga ahas ng mahirap na tao at ang gantimpala ng bagay na nagbibigay ng hiling (karaniwang isang magic na bato o singsing), ay malapit sa laganap na kuwento ni Aarne–Thompson– Uther tipo ng kuwento ATU 560, "The Magic Ring".[1] Ang ganitong uri ng kuwento ay malapit sa ATU 561, Aladdin at ang Mahiwagang Kampara, at ATU 562, The Spirit in the Blue Light. Sa kabila ng kanilang pagsasalaysay na kalapitan, nakilala ni Kurt Ranke ang mga uri na ito sa pamamagitan ng pagkakaroon ng mga matulunging hayop sa pagkuha ng mahikang bagay (tipo 560).[2]

Mga sanggunian

baguhin
  1. Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press, 1977. pp. 70-71. ISBN 0-520-03537-2
  2. Ranke, Kurt. Folktales of Germany. Routledge & K. Paul. 1966. p. 214. ISBN 9788130400327.