Ang Catskin (Balat-pusa) ay isang Ingles na kuwentong bibit na kinolekta ni Joseph Jacobs, sa More English Fairy Tales.[1] Si Marian Roalfe Cox, sa kaniyang pangunguna sa pag-aaral ng Cinderella, ay kinilala bilang isa sa mga pangunahing uri, ang 'di-likas na Ama, na naiiba sa Cinderella mismo at Cap O' Rushes.[2]

Ito ay Aarne–Thompson tipo 510B, hindi likas na pag-ibig. Kasama sa iba sa ganitong uri ang Little Cat Skin, Cap O' Rushes, Donkeyskin, Allerleirauh, The King who Wished to Marry His Daughter, The She-Bear, Mossycoat, Tattercoats, The Princess That Wore A Rabbit-Skin Dress, at The Bear .[3] Sa katunayan, pinamagatang Catskin ng ilang tagapagsalin ng Allerleirauh ang kuwentong iyon sa kabila ng mga pagkakaiba sa pagitan ng mga kuwentong Aleman at Ingles.[4]

Minsan ay may isang panginoon na mayroong maraming magagandang ari-arian at nais na iwan ang mga ito sa isang anak na lalaki. Kapag ang isang anak na babae ay ipinanganak sa kaniya sa halip, siya ay lubhang malungkot at hindi man lang siya titingnan.

Kapag siya ay labinlimang taong gulang, ang kaniyang ama ay handang pakasalan siya sa unang lalaking nag-alok. Kapag napopoot siya sa unang lalaking nag-alok, pumunta siya sa isang inahing asawa, na nagpayo sa kaniya na humingi ng isang amerikana ng pilak na tela bago ang kasal. Kapag ibinigay iyon ng kaniyang ama at manliligaw, ipinapayo ng asawang inahin ang isang amerikana ng pinukpok na ginto, at pagkatapos ay isang amerikana na ginawa mula sa mga balahibo ng lahat ng mga ibon, at pagkatapos ay isang maliit na amerikana ng balat ng pusa.

Ang anak na babae ay nagsuot ng kapa ng Balat-pusa coat at tumakbo palayo, na nagkukunwari bilang isang batang magsasaka. Nakahanap siya ng isang lugar bilang isang scullion sa isang kastilyo at nagtatrabaho sa mga kusina.

Kapag ang isang bola ay gaganapin sa kastilyo, ang anak na babae, na tinatawag na "Catskin" (Balat-pusa) ng iba sa kusina, ay humiling na payagang dumalo. Natuwa ang kusinero sa kaniyang kahilingan at ibinato ang isang palanggana ng tubig sa kaniyang mukha, ngunit si Balat-pusa ay naligo at nagbihis ng amerikana ng pilak na tela, at pumunta sa bola. Ang batang panginoon ay umibig sa kaniya, ngunit kapag tinanong niya kung saan siya nanggaling, tanging ang sagot niya ay mula sa Tanda ng Basin ng Tubig.

May hawak na namang bola ang young lord, sa pag-asang dadalo siya. Binasag ng kusinero ang isang sandok sa likod ni Balat-pusa nang sabihin niyang gusto niyang pumunta, ngunit sinuot ni Balat-pusa ang kaniyang amerikana ng pinukpok na ginto, at nang muling itanong ng panginoon kung saan siya nanggaling, sumagot si Balat-pusa na nagmula siya sa Tanda ng Sirang Sandok. .

Hawak ng batang panginoon ang ikatlong bola. Binasag ng kusinero ang isang espumadera sa likod ni Catskin nang humingi siya ng pahintulot na dumalo, ngunit pumasok si Catskin sa kaniyang balahibo, at sinabing nagmula siya sa Senyas ng Wasak na Espumadera. Sinundan siya ng batang panginoon, at nakitang nagpalit siya ng coat na balat ng pusa.

Pumunta ang batang panginoon sa kaniyang ina at ibinalita na pakakasalan niya si Balat-pusa. Ang kaniyang ina ay sumasalungat, at ang batang panginoon, na labis na naguguluhan, ay nagkasakit. Sumang-ayon ang kaniyang ina sa kasal. Nang humarap sa kaniya si Balat-pusa na nakasuot ng amerikanang ginto, sinabi ng ina na natutuwa siyang napakaganda ng kaniyang manugang.

Hindi nagtagal, nanganak si Balat-pusa ng isang anak na lalaki. Isang araw, lumitaw ang isang pulubi kasama ang kaniyang anak, at ipinadala ni Balat-pusa ang kaniyang anak upang bigyan sila ng pera. Sinabi ng kusinera na magkakasundo ang mga brats ng pulubi, at pinuntahan ni Balat-pusa ang kaniyang asawa at nakiusap na tuklasin ang nangyari sa kaniyang mga magulang.

Hinanap ng kaniyang asawa ang kaniyang ama, na hindi na nagkaroon ng isa pang anak at nawalan ng asawa, at tinanong siya kung mayroon siyang anak na babae. Sinabi ng ama ni Balat-pusa sa panginoon na mayroon siyang anak na babae, at sinabi na ibibigay niya ang lahat ng pag-aari niya upang makita siyang muli. Dinala ng asawa ni Balat-pusa ang kaniyang ama upang makita ang kaniyang anak na babae at pagkatapos ay dinala siya upang manatili sa kanila sa kastilyo.

Sa ilang bersyion ng kuwento, hinihiling ni Balat-pusa na makita lang ang bola o ihain ang pagkain, at hindi talaga dumalo dito.

Mga sanggunian

baguhin
  1. Joseph Jacobs, More English Fairy Tales, "Catskin" Naka-arkibo 2013-07-18 sa Wayback Machine.
  2. "If The Shoe Fits: Folklorists' criteria for #510"
  3. Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Donkeyskin Naka-arkibo 2007-02-11 sa Wayback Machine."
  4. Anne Wilson, Traditional Romance and Tale, p 53, D.S. Brewer, Rowman & Littlefield, Ipswitch, 1976, ISBN 0-87471-905-4