Ang Bislish o Engbis ay isang gawang sisidlang diyalekto mula sa wikang Sebwano at Ingles, at puwede rin gamitin sa ilang wikaing Bisaya na puwede rin hawaan ng termino sa Pilipinas, Halimbawa puwede ito'ng pag-haluin., Na-maagang binansagan sa terminong "Engbis" noong taon 1999. (20 th siglo).[1][2]

Bislish
Engbis
Katutubo saBisayas
RehiyonGitnang Pilipinas, Mindanaw
Amerikano
Mga natibong tagapagsalita
Hindi batid
Latin (Abakada o Alpabetong Pilipino) at Baybayin
Mga kodigong pangwika
ISO 639-3

Ipinapabatid sa code-switch word na ito ay ihinalo sa wikang Bisaya at Ingles tulad na lang ng "Taglis" (Tagalog-Ingles) at "Bisalog" (Tagalog-Sebwano).[3]

Tingnan rin

baguhin
  • Bisalog, Bisaya ay na-infuse sa Tagalog.
  • Bisakol, isang mestiso na wika ng Bikol at Bisaya.
  • Taglish, isang pinaghalong wika ng Tagalog at American Ingles o Philippine Ingles

Mga sanggunian

baguhin
  1. Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 22. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
  2. Hart, Donn; Hart, Harriett (1990). "VISAYAN SWARDSPEAK: The Language of a Gay Community in the Philippines". Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies. 5 (2): 27–49. ISSN 0741-2037. JSTOR 40860309.{{cite journal}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. Motus, Cecile (1971). Hiligaynon Lessons. ISBN 9785881879778.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)