I. Y. Yunioshi
Si I. Y. Yuniopshi ay isang pangkaisipang karakter sa pelikulang Breakfast at Tiffany's (1961) ni Blake Edwards, na inangkop para sa screen sa pamamagitan ng manunulat na si George Axelrod na hango sa nobela ng parehong pangalan na isinulat ni Truman Capote noong 1958. Ang karakter sa pelikula ay makabuluhang naiiba mula sa karakter na ipinakita sa orihinal na nobela ng Capote,[1][2] at ang bersyon ng pelikula ni Mr. Yunioshi, tulad ng ipinakita sa pamamagitan ng Mickey Rooney, ay naging paksa ng malawak na kritikal na komentaryo at pagsusuri dahil ang madugong pagpapalabas nito.
I. Y. Yunioshi (also known as "Mr. Yunioshi") | |
---|---|
Tauhan sa Breakfast at Tiffany's | |
Starring Mickey Rooney.jpg | |
Unang paglitaw | Breakfast at Tiffany's (nobela) (1958) |
Huling paglitaw | Breakfast at Tiffany's (pelikula) (1961) |
Nilikha ni |
Truman Capote (nobela) Blake Edwards (pelikula) |
Ginampanan ni | Mickey Rooney (pelikula) |
Kabatiran | |
Mga bansag | Mr. Yunioshi |
Species | Human |
Kasarian | Male |
Hanapbuhay | Landlord |
Kabansaan | Asyanong Amerikano |
Kritikal na tugon
baguhin=Sa pagpapalabas ng pelikula
baguhinNoong unang bahagi ng dekada ng 1960 at bago, ang pambihirang lahi ng lipunan ay katanggap-tanggap sa kulturang Amerikano, bagaman ang pangkalahatang saloobin ay nagsimulang magbago mamaya sa dekadang iyon, at higit pa pagkatapos. Noong 1961, ang pagrepaso ng The New York Times ng pelikula ay nagsabi na "ang bucktoothed ni Mickey Rooney, ang myopic na Hapon ay malawak na kakaiba."[3] Ang ilang mga tagasuri ng araw ay nakilala ang isang isyu sa paglalarawan. Ang pagrerepaso ni James Powers sa The Hollywood Reporter ay nagsabi, "Ibinibigay ni Mickey Rooney ang kanyang kaugalian sa lahat ng bahagi ng isang Japanese photographer, ngunit ang papel ay isang karikatura at magiging masakit sa marami."[4] Ayon sa Variety, isinulat ni Larry Tubelle, "Ang paglahok ni Mickey Rooney bilang isang napigilan sa itaas na hapon na photographer ng Hapon ay nagdaragdag ng hindi kinakailangang hindi tumpak na tala sa mga paglilitis."[5]
Mula 1990
baguhinNoong 1990, ang The Boston Globe ay inilarawan ang paggalaw ni Rooney bilang "isang hindi kapani-paniwalang nerd na nerd at isang nakakasakit na etnikong karikatura".[6] Noong 1993, ang Los Angeles Daily News ay nagsulat na ang tungkulin "ay naging isang nakakasakit na estatipiko kahit na nilalaro ng isang Asyano; ang paghahagis ng Mickey Rooney ay idinagdag na insulto sa pinsala".[7]
Ang pagsasalarawan ay isinangguni sa 1993 na pelikula Dragon: The Bruce Lee Story bilang isang halimbawa ng racist attitudes ng Hollywood tungkol sa mga taga-Asya na ang tagumpay ng Intsik Bruce Lee bilang isang bida sa pelikula ay tutulan. Sa partikular, kapag nanonood si Lee at ang kanyang kasintahan na si Breakfast at Tiffany's sa teatro, kung saan sa kabila ng pagkakatawa sa karakter, nagpapahiwatig si Linda na umalis sila sa pagitan ng larawan pagkatapos na mapansin niya na ang Bruce ay nababahala sa hindi pagkakatulad ni Rooney paglalarawan ng isang taong Hapones.[8]
Mula 2000
baguhinKabilang sa mga kamakailang katangian ang bilang isang hindi komportable na "stereotype",[9] "painful, misguided",[10] "pormal na rasista" at "Oriyentalista"[11] isang "hindi maipahahayag na kaso ng yellowface",[12]
Mga sanggunian
baguhin- ↑ "Meet Mr. Yaegashi — the New Yunioshi". www.rafu.com.
- ↑ "Breakfast at Tiffany's: Theater Review".
- ↑ Weiler, A.H. (Oktubre 6, 1961). "The Screen: Breakfast at Tiffany's: Audrey Hepburn Stars in Music Hall Comedy". New York Times. Nakuha noong Setyembre 24, 2011.
{{cite news}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ The Hollywood Reporter: "Breakfast at Tiffany's" by James Powers, October 5, 1961.
- ↑ Film review: Breakfast at Tiffany's, by Larry Tubelle, October 6, 1961.
- ↑ Koch, John (Abril 1, 1990). "Quick Cuts and Stereotypes". The Boston Globe. Boston. Inarkibo mula sa orihinal noong Nobyembre 8, 2012. Nakuha noong Setyembre 24, 2011.
{{cite news}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ "Breaking Barriers". Los Angeles Daily News. Setyembre 7, 1993.
{{cite news}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Ito, Robert B. (Marso 1997). "A Certain Slant: A Brief History of Hollywood Yellowface". Bright Lights Film Journal. Bright Lights Film Journal. Inarkibo mula sa orihinal noong Hulyo 14, 2009. Nakuha noong Disyembre 23, 2010.
{{cite web}}
: Unknown parameter|dead-url=
ignored (|url-status=
suggested) (tulong)CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Durant, Yvonne (Hunyo 18, 2006). "Where Holly Hung Her Ever-So-Stylish Hat". The New York Times. Nakuha noong Oktubre 3, 2010.
{{cite news}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Dargis, Manohla (Hulyo 20, 2007). "Dude (Nyuck-Nyuck), I Love You (as If!)". The New York Times. Nakuha noong Oktubre 3, 2010.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Guernsey, Jessica. "The Undercover Minstrel Show" (PDF). Dartmouth Master of Arts in Liberal Studies Quarterly. Dartmouth College (August 2009): 2–6. Inarkibo mula sa orihinal (PDF) noong 2014-05-14. Nakuha noong 2019-01-25.
For an overtly racist Orientalist representation in American film, see Mickey Rooney as Mr. Yunioshi in Breakfast at Tiffany's (1961).
{{cite journal}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ "Top 10 Racially Offensive Movie Characters". Inarkibo mula sa orihinal noong Septiyembre 14, 2013. Nakuha noong October 10, 2015.
{{cite web}}
: Check date values in:|archive-date=
(tulong)