Pagsasalin: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Legobot (usapan | ambag)
m Bot: Migrating 70 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q7553 (translate me)
mNo edit summary
Linya 1:
::''Para sa ibang gamit, tingnan ang [[salin (paglilinaw)]].''
 
Ang '''pagsasalin'''<ref>{{cite-UPDF2|'''pagsasalin''', translation}}</ref> ('''pagsasalinwika''')<ref name=JETE>{{cite-JETE|Translation - salin, saling-wika, salinwika, traduksiyon, traslasyon, ihulog sa ibang wika, pagsasaibang wika; tagapagsalin, tagapagsalingwika at traduktor}}</ref><ref name=FEEF2>{{cite-FEEF2|Translate - ihulog o isalin sa ibang wika}}</ref> ay ang gawain ng [[hermeneutics|pagpapaunawa]] ng mga [[kahulugan (lingwistika)|kahulugan]] ng panitik (teksto), at ng kinalabasang paglikha ng katumbas na teksto – na tinatawag na '''salinwika'''<ref name=JETE/> – na naghahatid ng kaparehong [[mensahe]] na nasa ibang wika. Tinatawag na [[source text|pinagmumulang teksto]] ang panitik na isasalin, samantalang ang patutunguhang wika ay tinatawag naman na [[target language|puntiryang wika]]. Ang pinakaprodukto ay tinatawag na [[puntiryang teksto]].
 
Isinasaisip sa pagsasalinwika ang mga limitasyon na kabilang ang [[diwa]] (konteksto), ang patakarang pam[[balarila]] (gramatika) ng dalawang wika, ang pamamaraan at gawi ng pagsulat sa dalawang wika, at ang kanilang mga [[wikain]] (kawikaan o idyoma). Isang karaniwang kamalian sa pagkakaintindi na may payak na paraan ng pakikipaugnayan ang bawat dalawang (ang literal na salin o pagtutumbas ng ''salita-sa-bawat-salita''); at ang pagsasalin ay isang tuwiran at [[mekanikal]] na proseso. Sa pagtutumbas ng ''salita-sa-bawat-salita'', hindi pinahahalagahan at hindi nabibigyan ng pansin at diin ang diwa, balarila, mga gawi, at kawikaan.
Linya 11:
==Tingnan din==
*[[Pagpapaunawa|Tagapagpaunawa]]
1. to take charge of the post and all company property in view and protect/preserve the same utmost diligence. 2. to walk in an alert manner during my tour of duty and observe everything within sight or hearing. 3. to report all violations of regulations or orders i am instructed to enforce. 4. to relay all calls from more distant from the guard house where i am stationed. 5. to quit my post only when properly relieved. 6. to receive, obey and pass to the relieving guard all orders from the company officials, officers in the agency, supervisor, post in charge of shift leaders. 7. to talk to no one except in the line of duty. 8. to sound or call the alarm in case of fire or disorder 9. to call the superior officer in any case not covered by the instructions. 10. to salute all company officials, officers of the agency, ranking public officials and officers of the AFP and PNP. 11. to be especially watchful at night, and, during the time for challenging, to challenge all persons on or near my post and to allow no one to pass without proper authority
 
==Mga talasanggunian==