Tunisia: Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
Sky Harbor (usapan | ambag) m Inalis ang binago ni 71.216.168.241, ibinalik sa huling bersyon ni Sky Harbor |
Redcorreces (usapan | ambag) No edit summary |
||
Linya 1:
Ang '''Tunisya''', '''Tunes'''<ref>Túnez. Forma tradicional española del nombre de este país de África y de su capital: «En Suez subió a bordo una delegación del Comité de Liberación del Magreb, [...] dirigida por Habib Burguiba, el futuro presidente de Túnez» (Silva Rif [Esp. 2001]); «El presidente acudió a la sede de la OLP en la ciudad de Túnez» (Feo Años [Esp. 1993]). No debe usarse en español la forma Tunicia, calco del nombre del país en inglés (Tunisia) o francés (Tunisie). El gentilicio actual, tanto del país como de su capital, es tunecino, pues la forma tunecí ha caído en desuso: «En las últimas semanas fueron detenidos un imán argelino y varios tunecinos» (Aragón [Esp.] 14.5.04)</ref> (bigkas: ''TU-nes'') o '''Republikang
==Talasanggunian==
{{reflist}}
{{usbong|Heograpiya|Tunisia|Aprika}}
|