Content deleted Content added
m r2.4.6) (robot dinagdag: ln:Mokɔlɔ mwa misálá míbalé
Redcorreces (usapan | ambag)
Linya 7:
Ang salin ng Martes sa Ingles ay "Tuesday" na hanggo sa Ingles na "Twisday." Ito ay na hango rin sa makalumang salin na "Tiwes dæg" na ang sinunod naman sa pangalan ng diyos-diyosan ng mga na Nordic na si Tyr. Si Tyr ay katumbas na diyos ng digmaan ng mga Romano na si Marte (en:Mars), at ng mga Griyegong si Ares.
 
Sa Latin, ang Martes ay hango sa "Martis dies" na ang ibig sabihin ay "Araw ni Marte." Sa Romanongmga lengguwahewikang Romanse naman, maliban sa Portuges, ang salitang Martes ay galin din sa kahalintulad na Latinong pangalan na Mardi (Pranses), Martes (Espanyol), Martedi (Italyano), Dimarts (Catalan) at Marţi (Romano).
 
Ang mga nabubuhay pang mga lengguwaheng Seltiko (en:Celtic) ay nagpanatili ng mga Latinong pangalan.<ref>[http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb13.html MacBain, Alexander. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Gairm Publications, 1982 reprint of 1896 original.]</ref> Gayumpaman, wala sa mga lengguwaheng ito ang nag-ugat sa Latin. Ang Martes ay dé máirt sa Irish, Meurzh sa Breton,<ref>[http://www.dicts.info/2/breton-english.php?e=mc2 Dicts.info Breton to English to Breton Dictionary]</ref> at dydd Mawrth sa Welsh.<ref>[http://www.geiriadur.net/ Welsh-English / English-Welsh On-line Dictionary, University of Wales, Lampeter]</ref> Pinanatili naman ng mga Scottish Gaelic ang salin na Dimàirt para sa araw ng Martes. <ref>[http://www.ceantar.org/Dicts/MF2/mf04.html#MF.D MacFarlane, Malcolm. The School Gaelic Dictionary. Eneas MacKay, Stirling, 1912.] </ref><ref>[http://www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/129226/0055783.pdf English-Gaelic Parliamentary Dictionary, published by the Scottish Parliament, 2001.] </ref><ref>[http://smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig]</ref>