Tatlong Maliliit na Baboy

Ang "The Three Little Pigs" (Tatlong Maliliit na Baboy) ay isang pabula tungkol sa tatlong baboy na nagtayo ng tatlong bahay na may iba't ibang materyales. Isang Malaking Masamang Lobo ang humihip sa unang dalawang bahay ng mga baboy, na gawa sa dayami at mga sangay ayon sa pagkakabanggit, ngunit hindi nito nagawang sirain ang bahay ng ikatlong baboy, na gawa sa mga ladrilyo. Ang mga naka-print na bersiyon ay itinayo noong dekada 1840, ngunit ang kuwento ay hinihinuhang mas luma. Ang pinakamaagang bersiyon ay nangyari sa Dartmoor na may tatlong pixies at isang fox bago lumabas ang pinakakilalang bersiyon nito sa English Fairy Tales ni Joseph Jacobs noong 1890, kung saan kinikilala ni Jacobs si James Halliwell-Phillipps bilang pinagmulan.

Ang mga pariralang ginamit sa kuwento, at ang iba't ibang moral na nakuha mula dito, ay naging embedded sa Kanluraning kultura. Maraming bersiyon ng The Three Little Pigs ang muling nilikha at binago sa paglipas ng mga taon, kung minsan ay ginagawang mabait na karakter ang lobo. Ito ay isang uri ng B124[1] na kuwentong-pambayan sa Talatuntunang Aarne–Thompson–Uther.

Mga tradisyonal na bersiyon

baguhin

Ang "The Three Little Pigs" ay kasama sa The Nursery Rhymes of England (Londres at New York, c.1886), ni James Halliwell-Phillipps.[2] Ang kuwento sa masasabing pinakakilalang anyo nito ay lumabas sa English Fairy Tales ni Joseph Jacobs, unang inilathala noong Hunyo 19, 1890, at kinikilala si Halliwell bilang kaniyang pinagmulan.[3] Ang pinakaunang inilathala na bersiyon ng kuwento ay mula sa Dartmoor, Devon, Ingaltera noong 1853, at mayroong tatlong maliliit na pixies at isang soro bilang kapalit ng tatlong baboy at isang lobo. Ang unang pixy ay may isang kahoy na bahay:

"Let me in, let me in", said the fox.

”I won’t”, was the pixy's answer;

”and the door is fastened.”[4]

 
Ilustrasyon mula kay J. Jacobs, English Fairy Tales (New York, 1895)

Nagsisimula ang kwento sa mga pamagat na tauhan na ipinadala sa mundo ng kanilang ina, upang "hanapin ang kanilang kapalaran". Ang unang maliit na baboy ay nagtayo ng isang bahay na gawa sa dayami, ngunit ang isang lobo ay hinipan ito at nilalamon siya. Ang pangalawang maliit na baboy ay gumagawa ng isang bahay ng mga sangay, na kung saan ang lobo ay hinipan din, kahit na may mas maraming suntok at ang pangalawang maliit na baboy ay nilalamon din. Ang bawat palitan sa pagitan ng lobo at baboy ay nagtatampok ng mga nagri-ring na kasabihan na mga parirala, katulad ng:

"Little pig, little pig, let me come in."

"No, not by the hairs on my chinny chin chin."

"Then I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house in."[5]

Ang ikatlong maliit na baboy ay nagtatayo ng isang bahay na gawa sa mga ladrilyo, na hindi pinabagsak ng lobo. Pagkatapos ay sinubukan niyang linlangin ang baboy palabas ng bahay sa pamamagitan ng paghiling na makipagkita sa kaniya sa ilang mga lugar sa mga partikular na oras, ngunit siya ay nalinlang sa bawat oras dahil ang baboy ay nakakarating sa mga lugar na iyon nang mas maaga kaysa sa lobo. Sa wakas, ang galit na galit na lobo ay nagpasya na bumaba sa tsimenea, kung saan ang baboy na nagmamay-ari ng bahay na ladrilyo ay nagsisindi ng isang palayok ng tubig sa fireplace. Nahulog ang lobo at napakuluan hanggang mamatay, ipinaghiganti ang pagkamatay ng kaniyang mga kapatid at pagkatapos lutuin ang lobo, ang baboy ay nagpapatuloy na kainin ang karne para sa hapunan.

Mga sanggunian

baguhin
  1. "Archived copy" (PDF). Inarkibo mula sa orihinal (PDF) noong 2018-10-06. Nakuha noong 2018-08-16.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link) CS1 maint: date auto-translated (link)
  2. Ashliman, Professor D. L. "Three Little Pigs and other folktales of Aarne-Thompson-Uther type 124". Folklore and Mythology Electronic Texts. University of Pittsburgh. Nakuha noong 25 Hulyo 2010.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. Tatar, Maria (2002). The Annotated Classic Fairy Tales. W. W. Norton & Company. pp. 206–211. ISBN 978-0-393-05163-6.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  4. English Forests and Forest Trees: Historical, Legendary, and Descriptive (London: Ingram, Cooke, and Company, 1853), pp. 189-90
  5. Jacobs, Joseph (1890). English Fairy Tales. Oxford University. p. 69.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)