The One-Handed Girl
Ang One-Handed Girl (Isang-kamay na Babae) ay isang Swahili kuwentong bibit na kinolekta ni Edward Steere sa Swahili Tales. Isinama ito ni Andrew Lang sa The Lilac Fairy Book.[1]
Ito ay Aarne-Thompson type 706. Kasama sa iba pang variant ng kuwentong ito ang The Girl Without Hands, The Armless Maiden, Penta of the Chopped-off Hands, at Biancabella and the Snake.[2]
Buod
baguhinIsang naghihingalong lalaki ang nagtanong sa kaniyang mga anak kung alin ang makukuha nila: ang kaniyang ari-arian o ang kaniyang pagpapala. Nais ng kaniyang anak na lalaki ang kaniyang ari-arian, at ang kaniyang anak na babae ay kaniyang basbas. Namatay siya. Di nagtagal, namatay din ang kaniyang asawa, at muli, gusto ng anak na lalaki ang kaniyang ari-arian at ang anak na babae ang kaniyang basbas. Siya ay namatay. Isang palayok at sisidlan lang ang naiwan ng kapatid sa kaniyang kapatid, ngunit hiniram ng mga tao ang palayok nito at binigyan siya ng mais para dito, kaya nakaligtas ang kapatid na babae. Isang araw, nagkaroon siya ng buto ng kalabasa at itinanim ito, at pagkatapos ay nagkaroon din ng mga kalabasa. Ang kaniyang kapatid, na naiingit, ay ninakaw ang kaniyang palayok at lusong, ngunit nagawa niyang palitan ang mga ito sa pamamagitan ng pagbebenta ng kaniyang mga kalabasa. Ang asawa ng kaniyang kapatid na lalaki ay nagpadala ng isang alipin upang bumili ng isa, at ang kapatid na babae ay nagbigay sa kaniya ng isang libre, bagaman kakaunti ang natitira, kaya't ang asawa ay nagpadala ng isa pang alipin, at ang isang ito ay kinailangang paalisin ng kapatid na babae, sapagkat wala nang natira. Ang asawa ay umiyak at sinabi sa kapatid na ang kaniyang kapatid na babae ay magbebenta ng mga kalabasa sa ibang tao ngunit hindi sa kaniya. Galit na galit ang kapatid na lalaki upang putulin ang tagpi ng kalabasa ng kapatid na babae. Sinabi sa kaniya ng kaniyang kapatid na babae na kung gagawin niya ito, puputulin niya ang kaniyang kamay gamit ito, ngunit ang paglalagay ng kaniyang kamay dito ay hindi mabuti sa kaniya: pinutol niya ito habang pinuputol ang mga baging. Pagkatapos ay ibinenta niya ang bahay na tinitirhan niya.
Ang kapatid na babae ay gumagala, natutulog gabi-gabi sa mga puno. Isang araw, nagpahinga ang isang anak ng hari sa ilalim ng puno kung saan siya nagpapahinga, at nagising sa kaniyang mga luha. Pinakasalan niya siya. Siya ay nagkaroon ng isang sanggol, sa kama. Ang kaniyang kapatid ay nawala ang lahat ng kaniyang kayamanan, at dumating sa pamamagitan ng lungsod na iyon. Pagkarinig sa babaeng nawalan ng isang kamay ngunit pinakasalan ang prinsipe, alam niyang kapatid niya ito. Hinikayat niya ang mga magulang ng kaniyang asawa na siya ay isang mangkukulam na pinutol ang kamay bilang parusa. Hindi nila siya papatayin, ngunit pinalabas siya kasama ng kaniyang anak. Umalis siya na may lamang lutuan na kaldero. Sa kakahuyan, hiniling sa kaniya ng isang ahas na itago ito sa palayok mula sa isang mas malaking ahas. Nang gawin niya ito, sinabihan siya nitong maligo sa isang tiyak na lawa. Ginawa niya, at nawala ang kaniyang sanggol sa tubig. Sinabihan siya ng ahas na damhin siya gamit ang dalawang kamay; muli niya itong natagpuan, at naibalik ang nawala niyang kamay. Pagkatapos ay iniuwi siya nito sa mga magulang nito, na nagpapasalamat sa kaniya sa pagligtas nito. Samantala, ang kaniyang kapatid na lalaki ay tumaas nang mataas sa pabor ng hari.
Nagkasakit ang prinsipe sa kaniyang paglalakbay, kaya hindi siya nakilala ng kaniyang mga magulang nang siya ay bumalik hanggang sa siya ay nagsalita. Pagkatapos sila ay natuwa, ngunit sinabi sa kaniya na ang kaniyang asawa at anak ay patay na.
Isang araw, sinabi ng kapatid na babae na kailangan niyang puntahan ang kaniyang asawa. Sa mga mungkahi ng ahas, humingi siya ng singsing sa ama nito, at ng kabaong naman sa ina nito. Sinabi nila sa kaniya na ang singsing ay magbibigay sa kaniya ng pagkain, damit, at tirahan, at ang kabaong ay magpoprotekta sa kaniya mula sa pinsala. Malapit sa bayan kung saan nakatira ang kaniyang asawa at ang kaniyang ama, ginamit niya ang singsing upang gawing bahay na titirhan. Nabalitaan ito ng hari at dinala ang kaniyang anak at mga ministro, kasama ang kapatid, upang tingnan kung sino ang nakatira doon. Sinabi niya sa kanila ang kaniyang kuwento. Nakilala siya ng kaniyang asawa at kinuha siya pabalik, at ang kaniyang kapatid ay itinapon sa labas ng bayan.
Mga sanggunian
baguhin- ↑ Andrew Lang, The Daisy Fairy Book, "The One-Handed Girl" Naka-arkibo 2013-11-29 sa Wayback Machine.
- ↑ Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to the Girl Without Hands" Naka-arkibo 2007-02-05 sa Wayback Machine.