Usapan:Unibersidad ng Santo Tomas
Ito ang pahinang usapan upang talakayin ang Unibersidad ng Santo Tomas. Mangyaring panatilihin ang kagandahang-asal at iwasan ang paglalagay ng anumang bagay na wala namang kinalaman sa nasabing paksa.
Pakilagay lamang ang inyong mensahe sa ibaba kasunod ng inyong lagda sa pamamagitan ng paglalagay ng apat na bantas (~~~~) kung gagamit ka ng wikitext. Kung hindi ka pamilyar sa wikitext, pindutin na lamang ito para magsimula ng bagong paksang mapag-uusapan. Maraming salamat po. Baguhan sa Wikipedia? Makatutulong sa iyo ang mga pahinang ito: Wikipedia:Patungkol at magtanong upang matugunan. |
Mungkahi
baguhinDapat siguro maging Pamantasan ng Santo Tomas ang pamagat ng artikulong ito. --Mananaliksik 10:41, 19 Abril 2007 (UTC)
- i agree. -RebSkii 16:26, 19 Abril 2007 (UTC)
- Kung ginagamit ang anyong Tagalog ng UST, sige. Kung hindi, ilagay lamang ang "Pamantasan ng Santo Tomas" bilang isang maaring salin ng kanilang pangalan. --bluemask 03:03, 20 Abril 2007 (UTC)
Unibersidad ng Santo Tomas ang gamit ng samahan at nakalathala sa website ng UST. [1] --bluemask 07:17, 18 Oktubre 2008 (UTC)
Unibersidad ng Santo Tomas ang nararapat na gamitin para sa artikulong ito. Isang magandang sanggunian ay ang dalawang nobela ni Gat Jose Rizal (Noli Me Tangere at El Filibusterismo). Sa dalawang nobelang iyon, binanggit niya ang akademikong institusyon bilang Universidad de Santo Tomas. Kung ito'y isasalin sa wikang Filipino, ito ay Unibersidad ng Santo Tomas.
- Ito na lang ang gawin natin: sa lahat ng mga pamantasan na maipapanatili ang daglat kapag ito ay isinalin sa Tagalog, maaaring gamitin ang "unibersidad". Gayunpaman, kung hindi kayang panatilihin ang daglat sa Tagalog kung ito ay isinalin mula sa wikang pinagmulan nito, mas nararapat na gamitin ang "pamantasan". Kasalukuyan ito ang de facto na tuntunin dito sa Wikipedia, at ito ay ang dahilan kung bakit ang UP, UST, PUP at UA&P, bilang halimbawa, ay gumagamit ng "unibersidad" sa kanilang mga pamagat. Samakatuwid, ang ADMU, AdU, DLSU, UE at FEU naman ay gumagamit ng "pamantasan" dahil hindi kayang panatilihin ang daglat sa pagkakataong ito ay isinalin sa Tagalog. --Sky Harbor (usapan) 12:40, 13 Oktubre 2009 (UTC)
Unitas (ISSN 0041-7149)
baguhin- Colleagues, we are looking for an article from Unitas: A Quarterly of the Arts and Sciences (Santo Tomas--ISSN 0041-7149). The article is:
- Lea-Katharina Steller: Ferdinand Blumentritt (In: Unitas. Quarterly Scholarly Journal of the Univ. of Santo Tomas. (Vol. 79, No. 4, Oct. 2006 pp.??), Manila/Philippines, 2006, ISSN 0041-7149).
- The record I found does list 50+ libraries as owning this title, but I am having difficulty finding a library that owns the 4.(Oct-Dec.) 2006 issue. Thanks for any assistance you can give us. (K.V. Agics, Collections for Research into Sudeten German Minority, Hungary) Only privat mail, please! Thanks
Pagtatagalog ng bahagi ng artikulong ito
baguhinKasalukuyan kong pinag-iisipan ang pagtatagalog ng "Publications" (o Mga Lathalain sa aking salin ng Tagalog). May ibang Ingles na mahirap tagalugin. At isa pa, paano natin itatagalog ang pangalan ng mga departyamento (o mga kolehiyo/pakultad), katulad ng Faculty of Arts and Letters? Chitetskoy