All Jolly Fellows that Follow the Plough

Ang "All Jolly Fellows that Follow the Plow" (Lahat ng Masasayang Sumusunod sa Araro Roud 346)[1] o The Ploughman's Song (Ang Kanta ng Nag-aararo) ay isang awiting-pambayang Ingles tungkol sa buhay-trabaho ng mga mangangabayo sa isang sakahan sa Ingles noong mga araw bago ang makinang pinapaandar ng petrolyo. Nakolekta ang mga pagkakaiba mula sa maraming tradisyonal na mang-aawit - Napagmasdan ni Cecil Sharp na "halos lahat ng mang-aawit ay nakakaalam nito: ang masasamang mang-aawit ay kadalasang nakakaalam ngunit kaunti lang."[2] Ito ay naitala ng maraming mang-aawit na naimpluwensiyahan ng pangalawang muling pagbuhay sa tradisyong-pambayang Britaniko.

Mga unang bersiyon

baguhin

Mga bersiyong broadside at maagang nakaimprenta

baguhin

Mayroong 11 bersiyong broadside ng kantang ito sa Koleksiyong Bodleian Broadside, na may pinakamaagang posibleng petsa na 1813. Karamihan ay kulang sa unang taludtod na sinipi sa itaas.[3] Ang Taluntunang Roud Broadside ay naglilista ng naglathala 20 mula sa buong Inglatera at isa mula sa Eskosya na nag-imprenta ng kanta.[1]

Ang isang teksto ng kanta ay kasama sa iba pang mga kanta na kinanta ng mga miyembro ng National Agricultural Labourers' Union sa isang kontemporaneong libro tungkol sa industriyal na ahitasyon noong 1874.[4]

Mga bersiyong nakolekta mula sa mga tradisyonal na mang-aawit

baguhin

Ang kantang ito ay kilala at minamahal sa mga rural na lugar mula sa unang bahagi ng ikalabinsiyam hanggang sa katapusan ng ikadalawampu siglo, at tampok sa marami kung hindi lahat ng mga koleksiyon ng mga katutubong kanta ng Ingles. Mayroong humigit-kumulang isang daang bersiyon na nakolekta sa Inglatera na nakalista sa Roud Folk Song Index, na may mga halimbawang nakolekta mula sa 27 kondado mula Cornwall hanggang Cumbria. Ang mga pangunahing lugar na nawawala ay ang Kent, ang Silangang Midlands, at ang Hilagang-silangan. Apat na bersiyon ang nakolekta mula sa Eskosya.[1]

Mga pagkakaiba

baguhin

Isang adaptasyon na pinamagatang "Come all you bold fellows that follow the plough" (Halina kayong lahat ng matatapang na sumusunod sa araro) ang ginamit bilang isang kantang pang-recruit para sa National Agricultural Labourers' Union ni Joseph Arch. Ang mga lugar na pinangalanan sa kanta ay nasa Somerset.[5]

Ang makatang si John Clare ay nagsulat ng dalawang saknong na tula na tila naimpluwensiyahan ng kanta. Inilalarawan nito ang buhay ng mag-aararo sa mas liriko na mga termino. Ang bawat saknong ay may anim na linya, ngunit ito ay gumagamit ng parehong metro at ang huling linya ng bawat saknong ay naglalaman ng pariralang "All jolly fellows that follow the plough". Ito ay isinulat sa pagitan ng 1832 at 1837.[6]

Mga sanggunian

baguhin
  1. 1.0 1.1 1.2 http://www.vwml.org/search?ts=1485982322181&collectionfilter=RoudFS;RoudBS&advqtext=0%7Crn%7C346#
  2. Palmer, R; English Country Songbook; London, 1979; p21
  3. Bodleian Ballads Online: http://ballads.bodleian.ox.ac.uk/search/advanced/?q_RoudNumbers=346&q_TitleElements=&q_TextBodyElements=&q_Subjects=&q_Themes=&q_ImprintElements=&q_TuneNameElements=&q_Printers=&q_Authors=&q_Notes=&q_References=&searchany=on Retrieved 2017/03/23
  4. Frederick Clifford; The Agricultural Lock-out of 1874: With Notes Upon Farming and Farm-labour; London 1875
  5. Palmer, Roy; 'The Painful Plough'; Cambridge University Press; 1972
  6. John Clare: Poems of the Middle Period, 1822-1837; Cambridge; 2003