My Belarusy
Ang "My Belarusy" (sa Tagalog na Ang Aking Belaruso) ay ang pambansang awit ng Belarus. (Belaruso: Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь)
Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь | |
Pambansang awit ng Belarus | |
Also known as | Мы, беларусы |
---|---|
Liriko | Michas Klimkovič at Uladzimir Karyzna, 2002 |
Musika | Njescjer Sakalowski, 1944 |
Ginamit | 24 Setyembre 1955 (musika) |
Tunog | |
My Belarusy
|
Liriko
baguhinBelaruso | Transkripsyon ng IPA | Tagalog |
---|---|---|
Мы, беларусы – мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі, Шчыра сябруем, сілы гартуем Мы ў працавітай, вольнай сям’і.
Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз! Наша любімая маці-Радзіма, Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Мы баранілі родны парог, У бітвах за волю, бітвах за долю Свой здабывалі сцяг перамог!
Наш запаветны, сонечны шлях. Горда ж узвіся ў ясныя высі, Сцяг пераможны – радасці сцяг!
|
[mɨ bʲe̞ɫ̪ärus̪ɨ | mʲirn̪ɨjä l̪ʲud̻͡z̪ʲi]
[s̪e̞rt̻͡s̪äm äd̪ːän̪ɨjä ro̞d̪n̪äj z̪ʲäml̪ʲi ‖] [ʂʈ͡ʂɨrä s̪ʲäbruje̞m | s̪ʲiɫ̪ɨ ɣärt̪uje̞m] [mɨw prät̻͡s̪ävʲit̪äj | vo̞l̪ʲn̪äj s̪ʲämji ‖]
[s̪ɫ̪äws̪ʲä z̪ʲäml̪ʲi n̪äʂäj s̪ʲvʲe̞t̪ɫ̪äje̞ imʲä] [s̪ɫ̪äws̪ʲä n̪äro̞d̪äw brät̪e̞rs̪kʲi s̪äjus̪ ‖] [n̪äʂä l̪ʲubʲimäjä mät̻͡s̪ʲi räd̻͡z̪ʲimä] [vʲe̞ʈ͡ʂn̪ä ʐɨvʲi ji kvʲit̪n̪ʲe̞j bʲe̞ɫ̪ärus̪ʲ ‖]
[mɨ bärän̪ʲil̪ʲi ro̞d̪n̪ɨ päro̞x ‖] [β‿bʲit̪vaɣ z̪ä vo̞l̪ʲu | bʲit̪vaɣ z̪ä d̪o̞l̪ʲu] [s̪vo̞j z̪d̪äbɨväl̪ʲi s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pe̞rämo̞x ‖]
[n̪äʂ z̪äpävʲe̞t̪n̪ɨ s̪o̞n̪ʲe̞ʈ͡ʂn̪ɨ ʂl̪ʲäx ‖] [ɣo̞rd̪ä ʐ‿uz̪ʲvʲis̪ʲäw jäs̪n̪ɨjä vɨs̪ʲi] [s̪ʲt̻͡s̪ʲäx pʲe̞rämo̞ʐn̪ɨ räd̪äs̪ʲt̻͡s̪ʲi s̪ʲt̻͡s̪ʲäx ‖]
|
Kami, mga Belaruso, ay mapayapang tao,
Mga pusong nakatuon sa katutubong lupain, Kami ay taos-pusong kaibigan, pinapatigas namin ang aming lakas Kami ay isang masipag, malayang pamilya.
Kaluwalhatian, lupain ng aming maliliit na pangalan, Sikat, mga taong unyon ng kapatiran! Ang aming minamahal na Inang bayan, Mabuhay at umunlad magpakailanman, Belarus!
Ipinagtanggol namin ang katutubong hangganan, Sa laban para sa kalayaan, laban para sa tadhana Ang nakuha nitong watawat ng mga tagumpay!
Ang aming itinatangi, maaraw na landas. Buong kapurihan umaakyat sa malinaw na taas, Ang nagwaging bandila ay watawat ng kagalakan!
|