Silver Hair and Golden Curls

Ang Silver Hair at Golden Curls (Pilak na Buhok at Ginintuang Kulot)[1] (Armenyo: "ԱՐԾԱԹ ՄԱԶԵՐ, ՈՍԿԻ ԾԱՄԵՐ"; "ARTSAT' MAZER, VOSKI TSAMER") ay isang kuwentong-bayang Armenyo na orihinal na tinipon ng mga etnologo at klerigo ng Karekin Servantsians sa Hamov-Hotov (1884).[2]

Buod baguhin

Ang isang hari ay nakikinig sa tatlong magkakapatid na nag-uusap, ang nakatatanda ay magtatanim ng ubas, ang pangalawa ay maghahabi ng karpet, at ang pangatlo ay manganganak ng kambal, isang batang babae na pilak ang buhok at isang batang lalaki na ginto ang buhok. Pinakasalan ng hari ang tatlo, nabigo ang nakatatandang dalawa sa kanilang mga pangako, ngunit ipinanganak ng pangatlo ang kaniyang mga anak. Pagkatapos ng kapanganakan ng maharlikang kambal, kinuha ng mga naninibugho na kapatid na babae ng reyna ang kanilang mga pamangkin at inihagis sila sa dagat sa isang kahon, at pinalitan sila ng mga hayop upang hiyain ang kaniyang kapatid. Ngayon ay kahihiyan sa harap ng hari, siya ay hinatulan ng pampublikong parusa ng mga tao.

Samantala, ang kambal ay nailigtas mula sa pagkakalantad at pinalaki sa isang mapagmahal na kapaligiran. Pagkalipas ng maraming taon, pinayuhan ng kapatid na babae ang kaniyang kambal na kapatid na lalaki na pumunta sa babae sa pampublikong plaza (ang kanilang ina) at bigyan siya ng rosas, sa halip na ang parusang ibibigay sa kaniya. Ang kakaibang pag-uugali na ito ay nakakakuha ng atensyon ng hari upang siyasatin kung ano ang nangyari sa kaniyang kambal na mga anak sa mga nakaraang taon.

Mga pagsasalin baguhin

Ang kuwento ay isinalin sa Pranses ni Frédéric Macler (pr) bilang Cheveux d'argent et Boucles d'or.[3]

Pagsusuri baguhin

Uri ng kuwento baguhin

Ang kuwento ay inuri sa Talatuntunang Aarne–Thompson–Uther bilang uri ATU 707, "The Three Golden Children". Ayon sa iskolar ng Armenia na si Tamar Hayrapetyan, ang uri ng kuwento 707 ay umiiral sa katawan ng kuwentong Armenyo, sa ilalim ng pamagat na "Երեք քրոջ հեքիաթը" ("Yerek' k'roj hek'iat'y"; "The Tale of the Three Sisters").[4]

Ang ganitong mga kuwento ay laganap sa buong Eurasia, at tumutukoy sa isang babaeng nagsilang ng mga anak ng hindi pangkaraniwang aspeto na kinuha mula sa kaniya ng mga naninibugho na kamag-anak. Makalipas ang ilang taon, muli siyang hinanap ng kaniyang mga anak at muling pinagsama ang pamilya.[5][6][7]

Matapos ang pag-abandona ng mga bata, maaaring ipagpatuloy ng ilang variant ng Armenian ang kanilang kuwento sa pamamagitan ng pagsali sa paghahanap ng mga kakaibang bagay, ayon sa mungkahi ng isang matandang babae (kadalasan, isang ahente ng mga kapatid na babae). Sa ilang mga kuwento, mayroong isang mahiwagang ruwisenyor na pinangalanang Hazara Bulbul;[8] sa iba, naghahanap sila ng babaeng may magandang kagandahan.[9]

Mga sanggunian baguhin

  1. A. F. C. "Bibliographical Notes: Books. Collection de Contes et Chansons Populaires by Frédéric Macler" [review]. In: The Journal of American Folklore 20, no. 76 (1907): 87. Accessed May 20, 2021. doi:10.2307/534734.
  2. Garegin Sruandzteantsʻ. Hamov hotov, Volume 2. Tparan "Arakʻs" Tʻopʻalean eghb., 1949. pp. 209ff.
  3. Macler, Frédéric. Contes arméniens. Paris: Ernest Leroux Editeurs. 1905. pp. 71–79.
  4. Hayrapetyan, Tamar. "Արքետիպային հարակցումները հայկական հրաշապատում հեքիաթներում և վիպապատմական բանահյուսության մեջ" [Combinition of Arcetypes in Armenian Tales of Magic and Epic Heritage]. Yerevan: Gitutyun of Nas Ra, 2016. pp. 398-399. ISBN 978-5-8080-1245-5. (In Armenian)
  5. Hoogasian-Villa, Susie. 100 Armenian Tales and Their Folkloristic Relevance. Detroit: Wayne State University Press. 1966. pp. 491–495.
  6. Stevens, E. S. Folktales of Iraq. Mineola, N.Y.; Dover; Newton Abbot: David & Charles distributor, 2006. p. 299. ISBN 9780486444055.
  7. Zakaryan, Eva. "ԵՐԿՎՈՐՅԱԿԱՅԻՆ ԱՌԱՍՊԵԼՆԵՐԻ ԴՐՍԵՎՈՐՈՒՄՆԵՐԸ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՀԵՔԻԱԹՆԵՐՈՒՄ" [MANIFESTATIONS OF MYTHICAL TWINS IN ARMENIAN FOLKTALES]. In: Voské Divan: Journal of fairy–tale studies. Vol. 5 (2014-2015). pp. 71-72. ISSN 1829-1988.
  8. Hayrapetyan Tamar. "L’appropriation culturelle des mondes étrangers dans le rossingnol prodigieux: la forêt comme symbole cryptique (traduit ci-dessous par Léon Ketcheyan)". In: Revue des etudes Arméniennes tome 38, 2018, p. 434.
  9. Zakaryan, Eva. "ԵՐԿՎՈՐՅԱԿԱՅԻՆ ԱՌԱՍՊԵԼՆԵՐԻ ԴՐՍԵՎՈՐՈՒՄՆԵՐԸ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՀԵՔԻԱԹՆԵՐՈՒՄ" [MANIFESTATIONS OF MYTHICAL TWINS IN ARMENIAN FOLKTALES]. In: Voské Divan: Journal of fairy–tale studies. Vol. 5 (2014-2015). pp. 68-69. ISSN 1829-1988.