The Brave Little Tailor
Ang "The Brave Little Tailor" o "The Valiant Little Tailor" o "The Gallant Tailor" (Ang Matapang na Munting Sastre, Aleman: Das tapfere Schneiderlein) ay isang Aleman na kuwentong bibit na kinolekta ng Magkapatid na Grimm (KHM 20). Ang "The Brave Little Tailor" ay isang kuwento ng Aarne–Thompson Tipo 1640, na may mga indibidwal na yugto na inuri sa iba pang mga uri ng kuwento.[1]
Isinama ito ni Andrew Lang sa The Blue Fairy Book.[2] Ang kuwento ay isinalin bilang Seven at One Blow.[3] Ang isa pa sa maraming bersyon ng kuwento ay makikita sa A Book of Giants ni Ruth Manning-Sanders.
Ito ay tungkol sa isang hamak na sastre na nanlilinlang sa maraming higante at isang malupit na hari upang maniwala sa hindi kapani-paniwalang mga gawa ng sastre ng lakas at katapangan, na humahantong sa kaniya na magtagumpay ng kayamanan at kapangyarihan.
Mga pinanggalingan
baguhinInilathala ng Magkapatid na Grimm ang kuwentong ito sa unang edisyon ng Kinder- und Hausmärchen noong 1812, batay sa iba't ibang oral at nakalimbag na mapagkukunan, kabilang ang Der Wegkürzer (ca. 1557) ni Martinus Montanus.[4][5]
Pagsusuri
baguhinSa sistema ng Aarne–Thompson–Uther ng pag-uuri ng Tradisyong-pambayan, ang pangunahing bahagi ng kuwento ay uri ng motif 1640, na pinangalanang The Brave Tailor para sa kuwentong ito.[6] Kasama rin dito ang mga episodyo ng uri 1060 (Pagpiga ng Tubig mula sa isang Bato); tipo 1062 (Isang Timpalak sa Pagtatapo ng Bato); tipo 1052 (Isang Timpalak sa Pagbubuhat ng Puno); tipo 1051 (Pagbubuhat na may Baluktot na Puno); at tipo 1115 (Pagtatangkang Patayin ang Bayani sa Kaniyang Kama).[7]
Mga pagkakaiba
baguhinAng folkloristang na si Joseph Jacobs, sa European Folk and Fairy Tales (o Europa's Fairy Book ) ay sinubukang buuin muli ang protoporma ng kuwento, na pinangalanan niyang "A Dozen at One Blow".[8]
Europa
baguhinAng isang pagkakaiba ay naiulat na naroroon sa mga koleksiyon ng kuwentong-bayang Español,[9] lalo na mula sa mga pinagsama-samang kuwentong-bayan noong ika-19 na siglo.[10] Ang kuwento ay pinatunayan din sa mga mapagkukunang Amerikano. [11]
Mga sanggunian
baguhin- ↑ Ashliman, D. L. (2017). "The Brave Little Tailor". University of Pittsburgh.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Andrew Lang, The Blue Fairy Book, "The Brave Little Tailor"
- ↑ Wiggin, Kate Douglas Smith; Smith, Nora Archibald. Tales of Laughter : A Third Fairy Book. New York: McClure. 1908. pp. 138-145.
- ↑ Ashliman, D. L. (2017). "The Brave Little Tailor". University of Pittsburgh.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Cosquin, Emmanuel (1876). "Contes populaires lorrains recueillis dans un village du Barrois à Montiers-sur-Saulx (Meuse) (suite)". Romania (sa wikang Pranses). 5 (19): 333–366. doi:10.3406/roma.1876.7128. ISSN 0035-8029.
{{cite journal}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Kinnes, Tormod (2009). "The ATU System". AT Types of Folktales. Nakuha noong Hunyo 14, 2010.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Ashliman, D. L. (2017). "The Brave Little Tailor". University of Pittsburgh.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Joseph Jacobs, European Folk and Fairy Tales, "A Dozen at One Blow" Naka-arkibo 2011-06-07 sa Wayback Machine.
- ↑ Boggs, Ralph Steele. Index of Spanish folktales, classified according to Antti Aarne's "Types of the folktale". Chicago: University of Chicago. 1930. p. 136.
- ↑ Amores, Monstserrat. Catalogo de cuentos folcloricos reelaborados por escritores del siglo XIX. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Departamento de Antropología de España y América. 1997. pp. 293–294. ISBN 84-00-07678-8
- ↑ Baughman, Ernest Warren. Type and Motif-index of the Folktales of England and North America. Indiana University Folklore Series No. 20. The Hague, Netherlands: Mouton & Co 1966. p. 42.