Usapan:Pagboykot sa mga gawang-Tsina

Latest comment: 3 year ago by Jojit fb

@Jojit fb: Is this title correct? "Iboykoteho" on Google just refers to this page. --Glennznl (makipag-usap) 12:22, 21 Enero 2021 (UTC)Reply

Sorry for intrusion, but how about Huwag tangkilikin ang produktong Intsik? I know Intsik can be derogatory, but judging from the context, this seems to be the suitable term. I've omitted the use of mga since it's irrelevant in context.
Huwag bilhin ang produktong Intsik also sound good to me.
What do you think? GinawaSaHapon (usap tayo!) 12:49, 21 Enero 2021 (UTC)Reply
Add to my proposal: Huwag tangkilikin ang gawang-Tsina or Huwag bilhin ang gawang-Tsina can be neutral since it doesn't use Intsik. GinawaSaHapon (usap tayo!) 12:57, 21 Enero 2021 (UTC)Reply
@GinawaSaHapon: Noteworthy is that the English version was changed from an imperative slogan (huwag/do not!) to a generic "boycotts of Chinese products", and it now includes such cases in many countries like the US and Vietnam. In that case "Boykot ng mga produktong Intsik" (or Tsino) would be equivalent to the English title, although maybe pagboykot/boycotting would be better? Ill leave that over to you. --Glennznl (makipag-usap) 13:09, 21 Enero 2021 (UTC)Reply
en:Talk:Boycotts_of_Chinese_products#Requested move 28 July 2020 FYI. --Glennznl (makipag-usap) 13:23, 21 Enero 2021 (UTC)Reply
@Glennznl: I'll be bold here and will move the title to Pagboykot sa mga gawang-Tsina. An article here on tlwiki refers boycott as boykot.
I'll clean the article maybe in the following days to ensure consistency within the article. GinawaSaHapon (usap tayo!) 02:46, 22 Enero 2021 (UTC)Reply
Salamat @GinawaSaHapon:. --Jojit (usapan) 06:50, 25 Enero 2021 (UTC)Reply
Return to "Pagboykot sa mga gawang-Tsina" page.