Usapan:Singaw

Latest comment: 1 year ago by Jojit fb

@Jojit fb: I have moved the existing page Singaw to Singaw (sakit) because many links intending "steam" were going to the article for "ulcer", while the primary meaning is "steam". Now this page Singaw is just redirected to Singaw (paglilinaw) which I created, so Singaw should either be deleted or translated from enwiki. --Glennznl (kausapin) 17:29, 27 Mayo 2023 (UTC)Reply

Since singaw can mean both "steam" and "vapor" I don't know yet how this should be handled. Steam is just hot water vapor, but most wiki's have all the concepts seperated: en:steam, en:vapor, en:water vapor. --Glennznl (kausapin) 20:00, 27 Mayo 2023 (UTC)Reply
If there's an article about "vapor" here in Tagalog Wikipedia, it should be named Singaw (estado) because, in the Spanish Wikipedia, we have es:Vapor (steam) and es:Vapor (estado) (vapor). "Water Vapor" should be just singaw ng tubig. --Jojit (usapan) 06:52, 29 Mayo 2023 (UTC)Reply
Return to "Singaw" page.