Usapan:Wikang Ingles
Ito ang pahinang usapan upang talakayin ang Wikang Ingles. Mangyaring panatilihin ang kagandahang-asal at iwasan ang paglalagay ng anumang bagay na wala namang kinalaman sa nasabing paksa.
Pakilagay lamang ang inyong mensahe sa ibaba kasunod ng inyong lagda sa pamamagitan ng paglalagay ng apat na bantas (~~~~) kung gagamit ka ng wikitext. Kung hindi ka pamilyar sa wikitext, pindutin na lamang ito para magsimula ng bagong paksang mapag-uusapan. Maraming salamat po. Baguhan sa Wikipedia? Makatutulong sa iyo ang mga pahinang ito: Wikipedia:Patungkol at magtanong upang matugunan. |
Mga salitang Tagalog na galing sa wikang Inggles
baguhinIt is already a given that a large share of words in Tagalog come from English, and not just the words that were presented in that list. Moreover some words, in particular paa and pangil, are part of a core of Malay words common in Austronesian languages. The only way that such core words could come from English (or any Indo-European language) would be if Indo-European tribes interacted with early Austronesian peoples. Such Indo-European tribes would have been English-speaking tribes, which is impossible, as the language arose not from a collection of tribes but a nation called England. Plus, by that time, Austronesians have broken up into several language groups. (See the discussion on German in Filipino.) —Život 08:27, September 8, 2005 (UTC)