Ang isang fansub (pinaikli mula sa fan-subtitled, lit. na 'sinubtitulo ng tagahanga') ay isang bersiyon ng pelikulang banyaga o banyagang programang pantelebisyon na kung saan ay isinasalin ng mga panatiko (o tagahanga) at ipinaliliwanag na titulo sa wika na iba pa sa orihinal. Dahil sa distribusyon ng pinaliwanag na titulo ng mga panatiko ay isang pagbabawal sa batas karapatang-ari sa karamihan ng mga bansa, ang etnikong implikasyon ng pagpapalabas, pamamahagi, o panonood ng mga fansub ay tema ng mga kontrobersiya.[1]

Isang larawang fansub, na inilaan para sa pangbungad na kanta sa karaoke. Tingnan din ang paggamit ng katakana, romaji at Ingles, at ang ibat-ibang kulay na ginamit. Kasama rin ang pagkakapal ng titik na ipinapahiwatig ang susunod na kanta.

Ang kasanayan ng paggawa ng mga fansub ay tinatawag na fansubbing at ginagawa ng isang fansubber. Tipikal na bumubuo ng mga pangkat ang mga fansubber upang hatian ang trabaho. Ang unang distribusyong midya ng pag-fansub ay ang mga tape ng VHS at Betamax.[2] Pinahintulot ng internet ang mataas na antas ng pagtutulungan, at maaring makumpleto lamang ng bawat kasapi ng isang pangkat ng fansub ang isang gawain.[3] Nakayanan ng mga pamayanan ng online fansubbing tulad ng DameDesuYo ang paglabas ng buong kabanata na nakasubtitulo (kabilang ang detalyadong karaoke[3] na may pagsasalin, kana, at kanji para sa mga awitin, gayon din ang karagdagang puna at pagsasalin ng mga karatula)[4] sa loob ng 24 oras ng unang paglabas ng episodyo sa bansang Hapon.[5]

Mga sanggunian

baguhin
  1. "Tokyo Anime Center Posts "Stop! Fan-Subtitle" Notice" (sa wikang Ingles). Anime News Network. Marso 29, 2008. Nakuha noong Setyembre 24, 2009.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  2. Leonard, Sean. Progress against the law: Anime and fandom, with the key to the globalization of culture Naka-arkibo 2010-06-17 sa Wayback Machine. International Journal of Cultural Studies, 9 2005; vol. 8: pp. 281–305. (sa Ingles)
  3. 3.0 3.1 Cintas, Jorge Díaz; Pablo Muñoz Sánchez. "Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment" (PDF) (sa wikang Ingles). Inarkibo mula sa orihinal (PDF) noong 2013-05-12. Nakuha noong Setyembre 24, 2009.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  4. Hatcher, Jordan S. "Of Otaku and Fansubs. Appendix – Fansub Samples" (PDF) (sa wikang Ingles). Script-ed. Vol. 2, No. 4, 2005. Inarkibo mula sa orihinal (PDF) noong Enero 14, 2014. Nakuha noong Setyembre 24, 2009.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  5. "Interview With The Fansubber". Anime News Network (sa wikang Ingles). Marso 11, 2008. Nakuha noong Setyembre 24, 2009.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
baguhin
 
Wiktionary
Tingnan ang Fansub sa
Wiktionary, ang malayang talahulugan.